55 référence(s)
>
Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Wagih Azzam, Mise en recueil et fonctionnalités de l'écrit, Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central., Texte, Codex et Contexte, 8, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 10-34
Commentaire : p.14
>
Edmond Faral et Julia Bastin, Oeuvres complètes de Rutebeuf, Paris, 1960
Commentaire : t. 1, pp. 22-23
>
Douglas Labaree Buffum, Le Roman de la Violette ou de Gerart de Nevers par Gerbert de Montreuil, Société des Anciens Textes Français, Paris, Firmin Didot puis Picard, 1928
>
Eugenio Burgio, Ricerche sulla tradizione manoscritta delle Vite antico-francesi di Giuda e di Pilato. I. Le redazioni in prosa della Vita di Pilato, Annali di Ca' Foscari, 34, 1995 : p. 97-137
>
Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
>
Ardis Butterfield, Epilogue, Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central., Texte, Codex et Contexte, 8, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 269-277
Commentaire : p.272
>
Joseph Bédier, Le Lai de l'Ombre par Jean Renart, Société des Anciens Textes Français, Paris, Firmin Didot puis Picard, 1912
>
Joseph Bédier, La traduction manuscrite du Lai de l'Ombre. Réflexions sur l'art d'éditer les anciens textes. Premier article, Romania, 54, 1928 : p. 321-356
>
OLIVER COLLET, La ponctuation et ses variations dans le recueil Paris, BnF fr. 1553, Ponctuer l'oeuvre médiévale. Des signes au sens, Genève, Droz, 2016 : p. 333-352
>
Olivier Collet, Du « manuscrit de jongleur » au « recueil aristocratique » : réflexions sur les premières anthologies françaises, Le Moyen Age, 113, 2007 : p. 481-499
>
Olivier Collet, Textes de circonstance et raccords dans les manuscrits vernaculaires : les enseignements de quelques recueils des XIIIe et XIVe siècles, Quant l'ung amy pour l'autre veille. Mélanges de Moyen Français offerts à Claude Thiry, Texte Codex et contexte, 5, Turnhout, Brepols, 2008 : p. 299-311
>
D. Joseph Conlon, Li Romans de Wistace le Moine, roman du XIIIe siècle, édité d'après le ms fonds fr 1553 de la Bibliothèque nationale, Paris, Studies in the romance languages and literatures, 126, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1972
>
Léopold Constans, Notes pour servir au classement des mss du Roman de Troie, Etudes romanes dédiées à Gaston Paris le 29 décembre 1890 par ses élèves français et ses élèves des pays de langue française, Mélanges Gaston Paris, Paris, 1891 : p. 195-238
>
Léopold Constans, Le roman de Troie par Benoît de Sainte Maure, publié d'après tous les manuscrits connus, Société des Anciens Textes Français, Paris, Firmin Didot puis Picard, 1904
Commentaire : ms I
>
Antonij Dees, Considérations théoriques sur la tradition manuscrite du Lai de l'Ombre, Neophilologus, 60, 1976 : p. 481-504
>
Thierry Delcourt, La légende du roi Arthur, Bibliothèque Nationale de France, Paris, Seuil, 2009
Commentaire : p.154
>
Edmond Faral, Courtois d'Arras, jeu du XIIIe siècle, Classiques français du Moyen Age, 3, Paris, Champion, 1922
Commentaire : ms A
>
Marion Uhlig (éd.) et Yasmina Foehr-Janssens (éd.), D'Orient en Occident. Les recueils de fables enchâssées avant les Mille et une Nuits de Galland (Barlaam et Josaphat, Calila et Dimna, Disciplina clericalis, Roman des Sept Sages), Cultural encounters in late Antiquity and the Middle Ages, Turnhout, Brepols, 2014
>
Yasmina Foehr-Janssens, Pratiques de ponctuation dans les éditions du Roman des sept sages en ves. La version K du Roman des sept sages et le style formulaire, Ponctuer l'oeuvre médiévale. Des signes au sens, Genève, Droz, 2016 : p. 353-369
>
Yasmina Foehr-Janssens et Mary B. Speer, Le Roman des Sept Sages de Rome, Champion Classiques Moyen Age, Paris, Champion, 2017
>
Wilson Frescoln, Guillaume le Clerc, the Romance of Fergus, Philadelphia, William Allen, 1983
Commentaire : pp. 5-6
>
Louis Gauchat, Les poésies provençales conservées par des chansonniers français, Romania, 22, 1893 : p. 364-404
>
Gabriele Giannini, Chius ki le cuer a irascu, Le Moyen Âge, 126, 2020 : p. 27-43
Commentaire : Etude et édition de la Déploration d'Enguerrand de Créquy
>
Gabriele Giannini (éd.), La vie de sainte Agnès en quatrains de décasyllabes (BnF, fr. 1553), Mémoires de la Classe des Lettres. Collection des Anciens Auteurs belges, 19, Bruxelles, Académie royale de Belgique, 2022
Commentaire : sur le ms., cfr. pp. xx-lxii
>
Francis Gingras, Mise en recueil et typologie des genres aux XIIIe et XIVe siècles : romans atypiques et recueils polygénériques (Biausdous, Cristal et Clarie, Durmart le Gallois et Mériadeuc), Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central., Texte, Codex et Contexte, 8, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 91-111
Commentaire : p.95
>
Francis Gingras, Point de fuite. La ponctuation dans les manuscrits de fabliaux et la diversité des pratiques dans un recueil du XIIIe siècle (Paris, BnF fr. 12581), Ponctuer l'oeuvre médiévale. Des signes au sens, Genève, Droz, 2016 : p. 235-247
>
Geneviève Hasenohr, Les recueils littéraires français du XIIIe siècle : public et finalité, Codices miscellanearum. Brussels Van Hulthem Colloquium 1999 / Colloque Van Hulthem, Bruxelles 1999, Archives et bibliothèques de Belgique N° spécial 60, Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, 1999 : p. 37 - 50
>
Amy Suzanne Heneveld, Chi commence d'amours, ou commencer pour finir : la place des arts d'aimer dans les manuscrits-recueils du XIIIe siècle, Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central., Texte, Codex et Contexte, 8, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 139-156
Commentaire : p.152
>
Marc-René Jung, La légende de Troie en France au moyen-âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits., Romanica helvetica, 114, Tübingen, Francke Verlag, 1996
>
Kathy M. Krause, Géographie et héritage. Les manuscrits du Jeu de la Violette, Babel, 16, 2007 : p. 81-99
>
Yvan Lepage, Un recueil français de la fin du XIIIe siècle (Paris, Bibl. nat., fr. 1553), Scriptorium, 29, 1975 : p. 23-46
>
Yvan Lepage, Les versions françaises médiévales du récit apocryphe de la formation d'Adam, Romania, 100, 1979 : p. 145-164
>
Yvan Lepage, Alexandre du Pont. Roman de Mahomet, Ktemata, 14, Louvain, Peters, 1996
>
Marco Maulu, La plus ancienne version en langue romane de la légende apocryphe néronienne: Si comme Nero, uns empereres, fist decoler saint Piere et saint Pol et fist ovrir se mere, Carte Romanze, 10 : p. 77-98
>
Gaston Paris et Léopold Pannier, La Vie de saint Alexis, poème du XIe siècle. Texte critique avec un lexique complet et une table des assonances, Paris, 1872
Commentaire : Ms M, rédaction interpolée rimée
>
Maurizio Perugi, La vie de saint Alexis, Textes Littéraires Français, 529, Genève, Droz, 2000
>
D Robinson, La tradition manuscrite de Courtois d'Arras, Bulletin des jeunes romanistes, 6, 1962 : p. 37-41
>
MARY B SPEER, Editing the Formulaic Romance Style : The Poetics of Repetition in the Roman des Sept Sages, L'Esprit Créateur, 27/1, 1987 : p. 34-52
>
MARY B SPEER, Specularity in a formulaic trame romance. «The Faithful Greyhound» and the «Roman des Sept Sages», Literary aspects of courtly culture. Selected papers from the 7th Triennal Congress of the Internat. Courtly Literature Soc., Univ. of Massachusetts, Amherst, USA, 27 July-1 Aug 1992, Cambridge, D.S. Brewer, 1994 : p. 231 - 240
>
Federico Saviotti, A la recherche d'Adam. Tradition et fortune d'un motif et d'un texte dans la France médiévale, Romania, 131, 1-2, 2013 : p. pp. 1-23
>
Dorothy Lynne Schrader, le dit de l'unicorne, 1976
>
Mary Speer, Recycling the Seven sages of Rome, Zeitschrift für romanische Philologie, 99, 1983 : p. 288-303
>
Mary B. Speer, Le Roman des Sept Sages de Rome. A Critical Edition of the Two Verse Redactions of a Twelfth-Century Romance, The Edward C. Armstrong Monographs on Medieval Literature, 4, Lexington, French Forum Publishers, 1989
>
Marie-Hélène Tesnière, La littérature autour de 1300 dans la Librairie du Louvre : recherches, La moisson des lettres: l'invention littéraire autour de 1300, dir. Hélène Bellon-Méguelle, Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Ludivine Jaquiéry, Texte, Codex et Contexte, Turnhout, Brepols, 2011 : p. 49-79
Commentaire : p. 52
>
Prudence Mary O'Hara Tobin, Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles, Publications Romanes et Françaises, 143, Genève, Droz, 1976
Commentaire : p. 13
>
Richard Trachsler, Observations sur les recueils de fabliaux, Le recueil au Moyen Âge. Le Moyen Âge central, 2010 : p. 304
Commentaire : p.46
>
Marina Tramet, Conservatisme et innovation dans les manuscrits du Roman de la Violette de Gerbert de Montreuil, Les manuscrits médiévaux témoins de lectures, Presses Sorbonne Nouvelle, 2015 : p. 199-214
>
Marion Uhlig, The Hagiographic Legend Challenged by Poetry : the French Metrical Versions of Barlaam et Josaphat, Barlaam und Josaphat: neue Perspektiven auf ein europäisches Phänomen, Berlin, München, Boston, de Gruyter, 2015 : p. 417-439
>
Marion Uhlig, Le Prince des Clercs. Barlaam et Josaphat ou l'art du recueil, Publications Romanes et Françaises, Genève, Droz, 2018
>
Françoise Vielliard, Saint Cicaut, Romania, 109, 1988 : p. 383-385
>
Karl Wahlund, Die altfranzösiche Prosaübersetzung von Brendans Meerfahrt, Uppsala, Almqvist, 1900
>
François Zufferey, Archéologie alexienne : le scriptorium de Saint Albans, Romania, 128, 2010 : p. 1-28
>
Section romane, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010