Retour
Référence bibliographique sélectionnée X André Vernet, Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au moyen âge, Traductions et traducteurs au Moyen Age. Actes du colloque international du CNRS organisé à Paris, IRHT, les 26-28 mai 1986, Documents études et répertoires publiés par l'IRHT, Paris, Ed. de CNRS, 1989 : p. 225 - 241 | 
+ -Référence
André Vernet, Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au moyen âge, Traductions et traducteurs au Moyen Age. Actes du colloque international du CNRS organisé à Paris, IRHT, les 26-28 mai 1986, Documents études et répertoires publiés par l'IRHT, Paris, Ed. de CNRS, 1989 : p. 225 - 241
Mots-clés :Traduction//Songe du vergier//Helinant de froidmont//Congrès paris 1986//Congrès traduction//Benoit: Voyage de st brendan//Voyage de st brendan: Benoit//Boece: Consolatio philosophiae//Consolatio philosophiae: Boece//Edmond d'abingdon: Mirour de ste eglyse//Mirour de ste eglyse: Edmond d'abingdon//Ancrene riwle//Guillaume de digulleville: Pelerinages//Pelerinages: Guillaume de digulleville//Jean gallopes: Pelerinage de l'âme//Pelerinage de l'âme: Jean gallopes//Jean gerson//Maurice de sully: Sermons//Guiart de laon: douze preus que li sacremens fait//Douze preus que li sacremens fait: Guiart de laon//Jacques de longuyon: Voeux du paon//Voeux du paon: Jacques de longuyon//Fierabras//Jean de meun: Codicille//Codicille: jean de meun//Charles d'orleans//*paris bn fr 20622//*dublin trin col f 5 3//*grenoble bm 873//Histoire litteraire//Histoire de la langue//Sept sages de rome//Waldef//Jean d'ostone: Chron d'hariulf de st riquier//Chron d'hariulf de st riquier: Jean d'ostone//Louis ix: Enseignements philippe//Enseignement à son fils: Louis ix//Jean de plan carpin: Histoire des mongols//Histoire des mongols: Jean de plan carpin//Jean de sultanieh: Voyage//Gontier col: Journal//Hayton: Fleur des histoires//Fleur des histoires: Hayton//Marco polo: Merveilles (livre des)//Merveilles (livre des): Marco polo//Rusticien de pise//Jean de mandeville: Voyages//Justinien: Codex//Codex: justinien//Codi//Pierre bertrand: Discours à vincennes//Discours à vincennes: Pierre bertrand//
+ -Sujets traités
21 œuvres traitées
> Benedeit | Vie de saint Brendan | Seignor oiez que jo dirai D'un saint home vous conterai D'yrlande estoit brandans ot non
> Louis IX | Enseignements de saint Louis à son fils | Tres chier filz, por ce que je desirre de tot mon cuer que tu soies bien enseigniez en toutes choses...
> Anonyme | Fierabras | Seignour, or faites pais, s'il vous plaist escoutez / Canchon fiere et orible, jamais meilleur n'orez
> Jean de Mandeville | Voyages | Comme il soit ainssy que la terre d'Oultremer c'est a savoir la terre sainte
> Anonyme | Waldef | En Bretaigne furent jadis / Plusurs rois mul poesteis / Ki devant nus dunc i esteient
> Guillaume de Digulleville | Pèlerinage de vie humaine, 1e rédaction | A ceuz de ceste region / Qui point n'i ont de mansion / Ains y sont tous com dit saint Pol / Riche povre sage et fol
> Guillaume de Digulleville | Pèlerinage de l'âme | Aprés que je fu esveilliés / Et qu'assés me fu merveilliés / De mon songe que rien n'y vi
> Jean de Meun | Codicille | Dieux ait l’ame des trespasses Car des biens qu’ilz ont amassez
> Jacques de Longuyon | Voeux du paon | Aprés ce qu'Alixandres ot de Defur conquis / Et a force d'espee occis le duc Melchis...
> Guillaume de Digulleville | Pèlerinage de Jésus-Christ | Entre pluseurs paraboles / Que jhesus en ses escoles / A ses deciples ensegnoit / A cui ouir les vouloit
> Edmond d'Abingdon (+1240) | Miroir de sainte Eglise | Videte vocationem vestram Ces moz de l'apostele pertinent a nus gent de religiun Veez fet il a quei vus estes apelez
> Helinant de Froidmont | Vers de la mort | Mort qui m'a mis muer en mue / En cele estuve ou li cors sue / Ce qu'a fait au siecle d'outrage
> Hayton | Fleur des histoires de la terre d'Orient | Le royaume de Cathay est tenu pour le plus noble royaume et le plus riche
> Evrart de Trémaugon | Songe du verger | Audite sompnium meum quod vidi. Ces parolles sont escriptes Genesi XXXVII capitulo
> Anonyme | Codi | De totas las causas que sunt el mon si sunt maiors e plus sant ad onrar aquelas que a Deu apartenunt
> Jean Galopes | Pèlerinage de l'âme en prose | Quant je m'esveillay apprés mon songe de l'umain pelerinaige
> Guiard de Laon | Douze fruits du Saint Sacrement | Arbor bona bonos fructus facit. Ces paroles dist Nostres Sires en l'euvangile : Li bons arbres fait le bon fruit. Li bons arbres, ce est Nostre Sires de coi sains Jehans parole en l'Apochalypse, Lignum vite ferens duodecim fructus. Ce sont douze preut ke li ame prent quant ele rechoit dignement Corpus Domini
> Jean de Sultanya | Mémoire sur Tamerlan | Le seigneur cy fut au commencement de petite condicion et de petite renommee
> Anonyme | Ancrene Riwle | Recti diligunt te... Sire, dit la spouse Dieu a son tres chier espouse, li dreiturels vous aiment...
> Anonyme | Sept sages de Rome | Plaist vous oir bons dis et biaus / Qui sont d'auctorité nouviaus
> Anonyme | Sermons dits de Maurice de Sully | Segnor provoire ceste parole ne fu mie solement dite
1 projet de parution traité
> GRENOBLE | Bibliothèque municipale | 00873 (U. 01091)
5 intervenants traités
Boèce
Charles d'Orléans
Justinien
Marco Polo
Rusticien de Pise
+ -Thésaurus
  • Réception
  • Remaniement des textes
  • Traduction