36 référence(s)
>
Francisca ARAMBURU, Catherine DESPRES, Begona AGUIRIANO et Javier BENITO, « Deux faces de la femme merveilleuse au Moyen Age: la magicienne et la fée » in Bien dire et bien aprandre, 12 (1994) : p. 7-22
Résumé : Etude thématique. Le mot fée apparaît pour la 1ère fois dans Thèbes et la dualité du personnage Sybille/sorcière dans Enéas. Corpus utilisé : Enéas, Thèbes, Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure, Perceval, Yvain et Lancelot de Chrétien de Troyes, Mainet, Fierabras, les Saisnes de Jean Bodel, Otinel, le Jeu de la feuillée, la Mort Artu
>
Marianne AILES, A comparative study of the medieval French and middle English verse texts of the «Fierabras» legend, Reading, 1989
Résumé : Voir le résumé dans Index to theses 39 (1990) 482 Cité dans Klapp 1990 n° 2083 Mots-clés :Fierabras//Litt comparée angleterre// anglais Université de Reading
>
Marianne Ailes, « Faith in «Fierabras» » in Charlemagne in the North. Proceedings of the Twelfth Internat. Conference of the Soc. Rencesvals, Edinburgh, 4-11 August 1991, EdinburghLondon, GrantCutler, 1993 p. 125 - 133
Résumé : Cité dans Klapp 32, 1994, n° 2219 Mots-clés :Congrès edinburgh 1991//Congrès rencesvals//Congrès chanson de geste//Fierabras//Thème foi//
>
Marianne AILES, « The Date of the Chanson de Geste Fierabras » in Olifant, 19 (1995)
>
Marianne AILES, « Comprehension problems and their resolution in the middle english verse translations of Fierabras » in Forum for Modern Language Studies, 35 (1999) : p. 396-407
>
Phillipa HARDMAN et Marianne AILES, The legend of Charlemagne in medieval England: the matter of France in Middle English and Anglo-Norman literature, Bristol Studies in Medieval Cultures, Cambridge, D.S. Brewer, 2017
Résumé : The Matter of France, the legendary history of Charlemagne, had a central but now largely unrecognised place in the multilingual culture of medieval England. From the early claim in the Chanson de Roland that Charlemagne held England as his personal domain, to the later proliferation of Middle English romances of Charlemagne, the materials are woven into the insular political and cultural imagination. However, unlike the wide range of continental French romances, the insular tradition concentrates on stories of a few heroic characters: Roland, Fierebras, Otinel. Why did writers and audiences in England turn again and again to these narratives, rewirting and reinterpreting them for more than two hundred years? This book is the first full-length study of the tradition. It investigates the currency and impact of the Matter of France with equal attention to English and French-language texts, setting each individual manuscript or early printed text in its contemporary cultural and political context. The narratives are revealed to be extraordinarily adaptable, using the iconic opposition between Carolingian and Saracen heroes to reflect concerns with national politics, religious identity, the future of Christendom, chivalry and ethics, and monarchy and treason.
Recensions :
- J. A. Geck in The Medieval Review 2018 (https://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/tmr/article/view/26191/31815)
- A. Lupack in Speculum 93/4 (2018)
>
Giulia Barone, « La tesi di Bédier e le prospettive attuali della storiografia sui pellegrinaggi. II. Les pèlerins et leurs routes » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 33 - 51
Résumé : Etudie la thèse de Bédier des routes de pèlerinage comme lieu de formation orale et de circulation des chansons de geste. Reprend l'historiographie de la question, en particulier sur les hommes et les routes CRBBSR, 1987-88, 19, n°181BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198; ROCCATI (G. Matteo). Studi Francesi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages. La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.
>
Dominique Boutet, « Le Fierabras anglo-normand du manuscrit Egerton 3028 du British Museum: style épique et remaniement » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 283 - 300
Résumé : A travers les modifications de la versification et la simplification des motifs et formules épiques, étudie le remaniement par l'abrègement des laisses. CRBBSR, 1987-88, 19, n° 185ROCCATI (G. Matteo). Studi Francesi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages. La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198;Mots-clés :Fierabras anglo-normand//*london bl egerton 3028//Chanson de geste//Dialecte anglo-normand//Stylistique motif//Stylistique formule épique//Congres strasbourg 1985//Congres rencesvals//Congres chanson de geste//
>
Keith Busby, « Texte et image dans le manuscrit de Londres (British Library, Egerton 3028) de la Destructioun de Rome et Fierabras » in Le Souffle épique : L'esprit de la chanson de geste - Etudes en l'honneur de Bernard Guidot. Textes réunis par Sylvie Bazin-Tacchella, Damien de Carné et Muriel Ott Écritures, Dijon, Editions universitaires de Dijon, 2011 p. 215-224
>
Joseph Bédier, « La composition de la chanson de 'Fierabras' » in Bédier, Philologie et humanisme, 2010 p. 55-84
>
Anna DRZEWICKA, « Le preux et le sage réflétés par un miroir déformant. Roland et Olivier dans «Fierabras» » in Cultura Neolatina, 52 (1992) : p. 231-245
Résumé : CR Scriptorium 48/2, 1994, Bulletin codicologique n° 525
>
Victor FRIEDEL, « Deux fragments du Fierabras; étude critique sur la tradition de ce roman » in Romania, 24 (1895) : p. 1-55
>
ELIZABETH GAUCHER (éd.) et Frank LESTRINGANT (éd.), Topiques romanesques : réécriture des romans médiévaux (XVIe-XVIIe siècles), études réunies par Elizabeth Gaucher et Frank Lestringant, Cahiers de la Maison de la recherche Ateliers, 22, Lille, Université de Lille, 1999
Résumé : CRLaurence Mathey-Maille dans Perspectives MÈdiÈvales, 26, dÈcembre 2000, p. 134Mots-clés :Moyen age dans la littérature//Fierabras//Ogier le danois//Renaut de montauban//Mélusine//Valentin et orson//
>
Geneviève HASENOHR et Michel ZINK, Dictionnaire des lettres françaises (DLF), Paris, Fayard, 1992
Résumé : CRRLiR Gilles Roques à compléter Memini 28, mai 1993, 19-22, Serge Lusignan : analyse élogieuse Revue philosophique de Louvain 91 (1993) 312-313/ Steenberghen, Fernand van Revue historique 292 (1994) 459-460 / Verger, Jacques IFB 4 (1996) 379-382 / Kahn, Barbara
Pour la bibliographie courante, voir aussi, selon les textes, les périodiques suivants : Encomia, BBSIA, BBSR et la Bibliographie d'histoire littéraire française de Klapp
Commentaire : Consulter pour présentation et bibliographie rétrospective
>
HANS-ERICH KELLER, « Le sort de Fierabras en Allemagne » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 717 - 735
Résumé : Analyse l'adaptation de Fierabras par Jean II, duc de Palatinat-Simmern, et sa postérité en Allemagne CRBBSR, 1987-88, 19, n° 219ROCCATI (G. Matteo). Studi FraÑi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages. La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198;Mots-clés :Fierabras//Chanson de geste//Litt comparée Allemagne//Congres strasbourg 1985//Congres rencesvals//Congres chanson de geste//
>
Adelaïde Lambert, « Multilinguisme et transferts culturels dans les versions d'oc et d'oïl de Fierabras (XIIe-XVIe siècles) » in "Oltre la mer salee": proceedings of the 21st International congress of the Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Toronto, 13-17 August 2018 (Toronto studies in romance philology 4), Toronto, PIMS, Pontifical institute of mediaeval studies, 2022 p. 157-172
>
Marc LE PERSON, Etude littéraire et édition critique (des rédactions longues et versifiées en langue d'oïl) de Fierabras, chanson de geste française du XIIe s., 1999
Résumé : Citée dans Perspectives Médiévales 26, décembre 2000 Mots-clés :Fierabras// éd DEsous la direction dePhilippe MénardUniversité de Paris IV
>
Marc LE PERSON, le rayonnement de Fierabras dans la littérature européenne. Actes du colloque international (6 et 7 décembre 2002), Lyon, Presses de l'Université, 2002
Résumé : Détail des communications dans Le Moyen Age 111, 2005, p. 366
>
Marc LE PERSON, Fierabras, Chanson de geste du XIIe siècle, Classiques français du Moyen Age, 142, Paris, Champion, 2003
Résumé : Description des manuscrits p. 22-56.Mots-clés :Fierabras//Edition
>
André de Mandach, « La geste de Fierabras ou le jeu du réel et de l'invraisemblable » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 843 - 857
Résumé : Compare version romancée et documents hiqtoriques sur la princesse Zaïda/Floripas dans Fierabras. Analyse la postérité de Fierabras: versions occitane, anglaise, espagnoles et édition de Jean Bagnyon CRBBSR, 1987-88, 19, n° 229ROCCATI (G. Matteo). Studi Francesi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages. La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198;Mots-clés :Fierabras//Chanson de geste//Theme réel et invraisemblable//Personnage floripas//Congres strasbourg 1985//Congres rencesvals//Congres chanson de geste//
>
André de Mandach, « Table ronde sur la geste de Fierabras » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 1209 - 1251
Résumé : Introduction de Mandach et présentation détaillée de 5 projets concernant les différentes versions de Fierabras par LE PERSON (Marc), Ed crit et étude litt des versions en vers français; ROTH (Eve-Marie), Jean Baygnon; KELLER (Hans-Erich), Jean Baygnon et ses principaux rejetons littéraires; FORMISANO (Luciano), Fierabras occitan; MELLI (Elio), Ed crit de I cantari di Fierabraccia e Ulivieri CRROCCATI (G. Matteo). Studi Francesi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages.La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198;Mots-clés :Fierabras//Jean bagnyon//Fierabras en occitan//Chanson de geste//Congres strasbourg 1985//Congres rencesvals//Congres chanson de geste//oc ; français
>
André de MANDACH, « La geste de "Fierabras" ou le jeu du réel et de l'invraisemblable » in Senefiance, 21 (1987) : p. 843-857
Résumé : p. 849-851 mise au point en passant des problèmes de la version provençale
>
André de MANDACH, Naissance et développement de la chanson de geste en Europe. V. La Geste de Fierabras. Le jeu du réel et de l'invraisemblable, avec des textes inédits, Publications Romanes et Françaises, 177, Genève, Droz, 1987
Résumé : Table des matières : 1) La Geste de Fierabras ou les arcanes d'une oeuvre caméléon. 2) La structure de la Geste de Fierabras. 3) Le substrat dynastique français : la chanson de Fierabras et l'Espagne. 4) La Chanson de Fierabras et l'Espagne : le décodage des noms propres. 5) Le Fierabras primitif. 6) Les amours de Floripas et de Gui de Bourgogne ou le jeu du réél et de l'invraisemblable. 7) Mutations, devinettes et travestissements. 8) Une contribution du domaine picard : la version blanche. 9) Gautier de Douai. 10) Conclusion. Appendices : 1) Fragments inédits du ms. détruit D'. 2) A la découverte du Fierabras de Jehan Bagnyon. Bibliographie. Index des noms de lieux. Index des noms de personnes. Index des auteurs et des critiques modernes. Table des illustrations.CRRJb XLI (1990) [1991] 197-204 / Cingolani, Stefano Maria;ZrP 106 (1990) 726(Holtus, Günter) Speculum 64 (1989) 1007-1008 (J.-L. Picherit) : les meilleures parties de ce livre dans lequel les hypothèses sont quelquefois tenues pour conclusions définitives sont les extraits du manuscrit Didot et la bibliographie MAevum 58 (1989) 163-164 (M. J. Ailes) : ne clôt pas le débat sur les bases historiques et le développement de la légende et n'apporte que très peu de choses à notre connaissance du poème Rbph LXIX (1991) 727-729 / Runte, Hans R.;Bibl. de l'Ecole des Chartes CXLIX (1991)143-144/ Vielliard, Françoise;Ccm XXXV (1992) 388-389 / Horrent, Jacques STUDI FRANCESI, 1988, t. 94, p.124, Suivant les traces de J. Grisward, l'auteur montre que dans Fierabras, on retrouve l'écho d'événements historiques précis survenus en Espagne et au Portugal au XIe s., de même que le souvenir des sièges et destructions de Rome depuis le VIe s. avec les Ostrogoths.L'élément folklorique se mêle aux événements de type romanesquePERSPECTIVES MED, 1988, t.14, p.122VAN EMDEN (W. G.). French Studies, 1989, t. 43, p. 453-454, L'auteur du c. r. n'est pas convaincu par les arguments de Mandach sur l'évolution de la légende.VERGER (Jacques). Revue historique, 1989, n°569, p. 301, La première version complète (entre 1095 et 1121) serait due à Gautier de Douai, un chevalier picard, ancien combattant d'Hastings, devenu chanoine de Mont-Saint-Eloi-lez-Arras; de là dériveraient les trois autres versions échelonnées entre 1120 et le milieu du XIIIe siècleMots-clés :Fierabras//Chanson de geste//
>
André de MANDACH et Martine THIRY-STASSIN, « Les fragments inédits du Fierabras de Namur, suivis d'une note linguistique par m.T.-S » in Romania, 109 (1988) : p. 90-103
Résumé : Mots-clés : Fierabras//*bruxelles br iv 852 n°9//Edition
>
André de MANDACH, « Chanson de geste et héraldique : le problème du patronage. A propos de la Geste de Fierabras dite Egerton » in Olifant, 13 (1988) : p. -220
Résumé : Commentaire : Résumé de communication au XIe Congrès de la Société Rencesvals, Barcelone, 1988 Mots-clés : Fierabras//*london bl egerton 3028//Etude
>
André de MANDACH, « Chanson de geste et héraldique. Le problème du patronage de Jehan III d'Abernon, sire de Stoke. L'essor d'Olivier et Fierabras en Angleterre » in Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 22 (1990) : p. 7-23
Résumé : Cité dans Klapp 1991 n° 1909 Mots-clés : Chanson de geste//Héraldique//Fierabras//Roland (chanson de)//
>
Elio MELLI, « Per la storia del manoscritto dei Cantari di Fierabraccia conservato presso la Società Storica Comense » in Studi e problemi di critica testuale, 35 (1987) : p. 19-25
Résumé : CR JODOGNE (Pierre). Scriptorium, 1988, t.42, Bulletin Cod. n°857; Mots-clés : Fierabras version italienne//Litt comparée italie//
>
Elio Melli, « Rapports entre les versions française, provençale et italienne de Fierabras: ressemblances et différences structurales, stylistiques et registrales, intertextualité » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 879 - 896
Résumé : Conclut que la version des Cantari italiens descend du même modèle que la chanson française CRBBSR, 1987-88, 19, n° 232ROCCATI (G. Matteo). Studi Francesi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages. La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198;Mots-clés :Fierabras//Fierabras versions étrangères//Chanson de geste//Litt comparée italie//Congres strasbourg 1985//Congres rencesvals//Congres chanson de geste//oc ; français
>
Giovanni PALUMBO, « Per la datazione del ‘Roland’ rimato » in Medioevo romanzo, 27 (2003) : p. 353-412
>
May Plouzeau, « Les sarrasins dans les romances en Moyen Anglais : sur quelques passages de Sowdone of Babylone » in De l'étranger à l'étrange ou la conjointure de la merveille (Senefiance 25), Aix-en-Provence, CUERMA, 1988 p. 355 - 392
Résumé : Mots-clés :Destruction de rome//Fierabras//Litt comparée Angleterre//
>
Karl REICHL, Medieval Oral Literature, Berlin, de Gruyter, 2012
>
JOHANN HEINRICH SPEICH, La Destructioun de Rome (d'après le ms. de Hanovre IV, 578), Langue and littérature françaises Série XIII, vol. 135, Bern, Lang Publications Universitaires Européennes, 1988
Résumé : Edition et notice détaillée du ms unique, Hanovre, IV 578. Etude des rapports avec Fierabras. CRZrP 107 (1991) 485-486 / Roques, Gilles;RHFB 61 (1991) 189 / Stuip, RenéMots-clés :Destruction de rome//Fierabras//*hannover Stadtb iv 578// ed
>
Jean-Claude Vallecalle, « Gesta Dei per equos. Remarques sur le rôle providentiel du cheval dans les chansons de geste » in Le Cheval dans le monde médiéval (Senefiance 32), Aix-en-Provence, CUERMA, 1992 p. 563 - 571
Résumé : Les chevaux si proches soient-ils des chevaliers qui les conduisent, n'en restent pas moins marqués d'une irréductible étrangeté. Le comportement à peine insolite d'un simple destrier (cheval faé) peut témoigner de l'influence providentielle tout aussi bien qu'aurait pu le faire un véritable miracle.
>
Alberto VARVARO, « L'Espagne et la géographie épique romane » in Medioevo romanzo, 141 (1989) : p. 3-38
Résumé : La représentation de l'Espagne dans l'épique fr. découle de la liaison entre une idéologie universaliste (celle de l'empire carolingien chrétien) et une spatialité politique (la fluctuation des marches frontières), réalisée par la trame des relations vassaliques: l'Espagne y apparaît déformée par des présupposés culturels. A la même époque, des chroniqueurs comme Roger de Hoveden, et les oeuvres litt. espagnoles donnent des caractéristiques plus réalistes. Mots-clés : Roland (chanson de)//Mainet//Enfances vivien//Aliscans//Chevalerie vivien//Chronique du pseudo-turpin//Mort aymeri de narbonne//Narbonnais (chanson des)//Anseis de carthage//Prise d'orange//Gui de bourgogne//Ami et amile//Orson de beauvais//Fierabras//Onomastique//Toponymie//Theme geographique espagne//Chanson de geste//Litt comparée espagne//oc, fr
>
André Vernet, « Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au moyen âge » in Traductions et traducteurs au Moyen Age. Actes du colloque international du CNRS organisé à Paris, IRHT, les 26-28 mai 1986 Documents études et répertoires publiés par l'IRHT, Paris, Ed. de CNRS, 1989 p. 225 - 241
Résumé : Mots-clés :Traduction//Songe du vergier//Helinant de froidmont//Congrès paris 1986//Congrès traduction//Benoit: Voyage de st brendan//Voyage de st brendan: Benoit//Boece: Consolatio philosophiae//Consolatio philosophiae: Boece//Edmond d'abingdon: Mirour de ste eglyse//Mirour de ste eglyse: Edmond d'abingdon//Ancrene riwle//Guillaume de digulleville: Pelerinages//Pelerinages: Guillaume de digulleville//Jean gallopes: Pelerinage de l'âme//Pelerinage de l'âme: Jean gallopes//Jean gerson//Maurice de sully: Sermons//Guiart de laon: douze preus que li sacremens fait//Douze preus que li sacremens fait: Guiart de laon//Jacques de longuyon: Voeux du paon//Voeux du paon: Jacques de longuyon//Fierabras//Jean de meun: Codicille//Codicille: jean de meun//Charles d'orleans//*paris bn fr 20622//*dublin trin col f 5 3//*grenoble bm 873//Histoire litteraire//Histoire de la langue//Sept sages de rome//Waldef//Jean d'ostone: Chron d'hariulf de st riquier//Chron d'hariulf de st riquier: Jean d'ostone//Louis ix: Enseignements philippe//Enseignement à son fils: Louis ix//Jean de plan carpin: Histoire des mongols//Histoire des mongols: Jean de plan carpin//Jean de sultanieh: Voyage//Gontier col: Journal//Hayton: Fleur des histoires//Fleur des histoires: Hayton//Marco polo: Merveilles (livre des)//Merveilles (livre des): Marco polo//Rusticien de pise//Jean de mandeville: Voyages//Justinien: Codex//Codex: justinien//Codi//Pierre bertrand: Discours à vincennes//Discours à vincennes: Pierre bertrand//
>
Bulletin Bibliographique de la Société Rencesvals (BBSR), Liège, Université de Liège, 1968-