36 référence(s)
>
Th AURACHER, « Der Brandan in der Arsenal Handschrift BLF 283 » in Zeitschrift für romanische Philologie, 2 (1878) : p. 438-457
>
Renata Anna Bartoli, « Itinerari e percorsi dei volgarizzamenti romanzi della Navigatio Sancti Brendani » in Omaggio a Gianfranco Folena, Padova, Editoriale Programma, 1993 p. 281 - 293
>
Renata BARTOLI et Fabrizio CIGNI, Benedeit, Il Viaggio di san Brandano / a cura di Renata Bartoli e Fabrizio Cigni, Bibl. medievale, 12, Parma, Pratiche Editr, 1994
Résumé : Éd. bilingue
CR Jean Larmat in CCM, 38, 1995, p. 4
>
Ernstpeter RUHE, Barbara BECK et Stephanie LIPPERT, Benedeit, Le voyage de saint Brendan, Klassische Texte des Romanischen Mittelalters in zweisprachigen Ausgaben, 16, 1977
Résumé : Cr Scriptorium 34, 1980 (BC 623) ; CR Palmer in Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, 105, 1983, pp. 462-5 ; Short et Merrilees, in Romance Philology 34, 1981, pp. 358-9
>
Ruth J DEAN et Maureen B. M. BOULTON, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Résumé : Recensions :
- Varvaro in Medioevo Romanzo 24/1 (2000), p.157-8
- Hunt in Medium Aevum 70/2 (2001), pp. 340-343
- Möhren in Revue de linguistique romane, t. 65, 2001, p. 583-6
- Richter-Bergmeier in Romanische Forschungen 115/1 (2003), pp.115-117
Commentaire : n. 504, pp. 278-9
>
Glyn S. Burgess, « Repetition and ambivalence in the anglo-Norman Voyage of St Brendan » in Anglo-Norman Anniversary Essays (ANTS Occasional Publications Series 2), Londres, ANTS, 1993 p. 61 - 74
>
Glyn S. BURGESS, « «Savoir» and «faire» in the Anglo-Norman «Voyage of St Brendan» » in French Studies, 49 (1995) : p. 257-274
>
Glyn S. BURGESS, « Les fonctions des quatre éléments dans le «Voyage de saint Brendan» par Benedeit » in Cahiers de Civilisation médiévale, 38 (1995) : p. 3-22
Résumé : Examen du rôle joué par les quatre éléments dans la structuration et la signification du récit de voyage de saint Brendan, composé par le moine Benedeit. L'étude du vocabulaire relatif à chaque élément montre que la terre, l'eau, l'air et le feu sont ambivalents et peuvent avoir une fonction positive ou négative par rapport au voyage des moines. Ce voyage est d'ailleurs figure de la vie de l'homme.
>
Glyn S. BURGESS et C. STRIJBOSCH, The Legend of St Brendan : A Critical Bibliography, Dublin, Royal Irish Academy, 2000
>
Marie-Madeleine CASTELLANI, « Le voyage dans l'autre monde dans Le Voyage de Saint-Brandan » in Uranie, 4 (1994) : p. 115-132
Résumé : Klapp 34. 1996 n° 2389 Mots-clés : Benedeit: voyage de st brendan//Voyage de st brendan: benedeit//Thème autre monde//
>
Brigitte CAZELLES et Phyllis JOHNSON, « "Le Vain siecle guerpir". A literary approach to sainthood through old french hagiography of the twelfth century » in North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 205 (1979)
Commentaire : pp. 212-7
>
Claude CONTER, « Une lecture plurielle, Le voyage de saint Brandan » in Etudes Romanes, 1 (1989) : p. 118-120
>
Jocelyn WOGAN-BROWNE (éd.), Thelma S. FENSTER (éd.) et Delbert W. RUSSELL (éd.), Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England, Cambridge, 2016
Résumé : Recensions :
- G. Palumbo in Medioevo Romanzo 44 (2020)
- K. Pratt in Cahiers de civilisation médiévale 249 (2020), pp. 103-104
>
D. H. GREEN, Women readers in the Middle Ages, Cambridge, 2007
>
TD HEMMING, La Vie de saint Alexis. Texte du manuscrit A (B.N. nouv. acq. fr. 4503). Editée avec introduction, notes et glossaire, Textes littéraires, Exeter, University of Exeter Press, 1994
Résumé : Edition du ms A, Paris BN nafr 4503 (ancien Ashburnam Libri 112), déjà édité par Paris . Notice du ms. L'éditeur retrace l'histoire du ms et de ses différents possesseurs.. Date le ms d'après l'écriture de la fin du XIIe s, vers 1200. Deux copistes y ont travaillé, dont un seul, ignorant de la grammaire et de la métrique, est responsable de l'Alexis. Le texte est copié come de la prose, chaque strophe étant marquée par une lettrine. L'établissement du textes est difficile, par suite des ravages de 2 réviseurs.. L'éditeur (p. XI) étudie les sources, rapproche son texte des mss L (Hildesheim, St Godoard), P (BN fr 19525), V (Vatican, Vat lat 5334 ) et S (BN 12471) (brève notice des mss). Analyse les rapports entre les différentes versions et montre que A est une rédaction indépendante. Son attribution à Thibaut de Vernon ets sans fondement (p. XVIII). Comparaison avec d'autre textes hagiographiques anglo-normand (Vie de ste Catherine par Clémence de Barking et Voyage de st Brendan par Beneit). Abondante bibliographie p XXXIV-XXXIX CRMLR 91 (1996) 718- 719 / Ritch, K. Janet;MAevum 65 (1996) 141-142/ Gregory, Stewart
>
Geneviève HASENOHR et Michel ZINK, Dictionnaire des lettres françaises (DLF), Paris, Fayard, 1992
Résumé : CRRLiR Gilles Roques à compléter Memini 28, mai 1993, 19-22, Serge Lusignan : analyse élogieuse Revue philosophique de Louvain 91 (1993) 312-313/ Steenberghen, Fernand van Revue historique 292 (1994) 459-460 / Verger, Jacques IFB 4 (1996) 379-382 / Kahn, Barbara
Pour la bibliographie courante, voir aussi, selon les textes, les périodiques suivants : Encomia, BBSIA, BBSR et la Bibliographie d'histoire littéraire française de Klapp
Commentaire : Consulter pour présentation et bibliographie rétrospective
>
T.D. Hemming, « Language and style in the «Voyage of Saint Brendan» by Benedeit » in Littera et sensus. Essays on form and meaning in medieval French literature pres. to John Fox, Exeter, UP, 1989 p. 1 - 16
Résumé : CRMLR 86, 1991, 443-444 / Leslie C. Brook; FSt 45, 1991, 313-314/ M. J. Freeman; MAe Taylor
>
Corry HOGETOORN, « Le Voyage de saint Brandan par Benedeit » in Rapports het Franse Boek, 55 (1985) : p. 110-124
Résumé : Compare le récit de Benedeit et la Navogatio, avec biblio
>
Claudio LAGOMARSINI, « Appunti sul testo del Voyage de saint Brendan di Benedeit » in Studi mediolatini e volgari, 55 (2009) : p. 65-95
>
Margherita LECCO, « Dinamiche culturali nel Voyage de saint Brendan anglo normanno » in Quaderni medievali, 23 (1987) : p. 37-53
Résumé : Cité dans : CCM, t. 32 (1989), vol. bibliographieMots-clés : Benoit: Voyage de st brendan//Voyage de st brendan: Benoit//Etude
>
Dominica LEGGE, Anglo-Norman in the cloisters. The influence of the orders upon anglo-norman literature, Anglo-Norman inthe cloisters. The influence of the orders upon anglo-norman literature, Edinburgh, University Press, 1950
>
Dominica LEGGE, « La Précocité de la littérature anglo-normande » in Cahiers de civilisation médiévale, 8 (1965) : p. 327-49
Commentaire : part. pp. 330-1
>
Ian SHORT et Brian MERRILEES, Benedeit. Le Voyage de saint Brendan, 10/18, Bibliothèque médiévale, Paris, 1984
Résumé : CR Baldinger in ZrPh 97, 1981, pp. 639-40 ; Christmann in ZfSL 94, 1984, pp. 284-85 ; Legge in Medium Aevum, 50, 1981, pp. 329-30 ; Holden, in French Studies 34, 1980, pp. 436-67 ; Larmat in Cahiers de Civ. Med. 25, 1982, pp. 160-2 ; Payen in Le Moyen Age, 87, 1981, pp. 501-502 ; Van Emden, in Modern Language Review, 76, 1981, pp. 955-6
>
Ian SHORT et Brian MERRILEES, Benoît, Le voyage de saint Brendan. Édition bilingue, Champion Classiques Moyen Age, 19, Paris, Champion, 2006
Résumé : CR Meliga in Studi Francesi 53 (2009), p. 370 ; CR Burgess in Cahiers de civilisation médiévale 53 (2010), pp. 98-9 ; CR Burgio in Medioevo Romanzo 31 (2007), pp. 421-2; CR Perugi in Studi medievali 52, 2011, p.410-412 et p.1009-1010
>
Paul MEYER, « Le couplet de deux vers » in Romania, 23 (1894) : p. 1-35
>
Paul Meyer, « Légendes hagiographiques en français. I. Légendes en vers » in Histoire littéraire de la France, Paris, 1906 p. 328-378
Commentaire : pp. 341-2
>
Francisque MICHEL, Les voyages merveilleux de saint Brandan à la recherche du Paradis terrestre, légende en vers du 12e s. publiée d'après le manuscrit du Musée britannique, Paris, 1878
>
D.D.R. OWEN, The Vision of Hell. Infernal Journeys in Medieval French Literature, London, Edinburgh University Press, 1970
Résumé : Chapitre III: The Church's Witness: The Anglo-normans, p.64-66.
Commentaire : pp. 57-62
>
R. L G RITCHIE, « The date of the Voyage de saint Brendan » in Medium Aevum, 19 (1950) : p. 64-6
>
C. SELMER, « The vernacular translations of the Navigatio sancti Brendani: a bibliographical study » (1956) : p. 145-157
>
Hermann SUCHIER, « Brandan's Seefahrt » in Böhmers Romanische Studien, 01 (1875)
Résumé : Manuscrits de Londres et Oxford
>
Jill Tattersall, « Expedition, Exploration and Odyssey. Extended Voyage Themes, and their Treatment, in some early French Texts » in Studies in Medieval French Language and Literature presented to Brian Woledge in honour of his 80th birthday, Edited by North (Sally Burch), with a preface by Screech (M. A.) (PUBL ROM ET FR CLXXX), Genève, Droz, 1987 p. 191 - 214
Résumé : Le thème du voyage et de l'expéditio, dans Le Voyage de saint Brendan, Le Voyage de Charlemagne en Orient, Eneas et AlexandreCR WOLFZETTEL (Friedrich). ZRP, 1989, t. 105, p. 631.
>
Baudouin Van den Abeele, « Feuilles volantes sur l'arbre de vie » in Le monde végétal: médecine, botanique, symbolique. (Micrologus’ Library 30), Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, 2009 p. 373-402
>
Evert Van den Berg, « Evolution de la versification des adaptations des chansons de geste en moyen-néerlandais » in Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985 (Senefiance 20-21), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 1075 - 1088
Résumé : L'analyse des styles de versification s'appuie sur des textes français: Vie de Saint Brendan, Renart, Perceval de Chrétien de Troyes, Lai de l'Ombre de Jean Renart, Bestiaire d'Amour de Richard de Fournival. L'a. applique l'analyse aux chansons de geste néerlandaises. CRBBSR, 1987-88, 19, n° 254ROCCATI (G. Matteo). Studi Francesi, 1989, t. 97, p. 117-120, Passe en revue les communications suivant un classement thématique : la thèse de Bédier et les perspectives actuelles de l'historiographie sur les pèlerinages. La Geste de Fierabras. La Chanson de Guillaume. La Geste de Montauban. L'Epopée et la croisade. Problèmes littéraires. L'épopée : diffusion et relectures. Textes germaniques. Textes des XIVe et XVe s. L'épopée : problèmes de langue et de versification.BEER (Jeanette). Olifant, 1989, t.14, p. 191-198
>
André Vernet, « Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au moyen âge » in Traductions et traducteurs au Moyen Age. Actes du colloque international du CNRS organisé à Paris, IRHT, les 26-28 mai 1986 Documents études et répertoires publiés par l'IRHT, Paris, Ed. de CNRS, 1989 p. 225 - 241
Résumé : Mots-clés :Traduction//Songe du vergier//Helinant de froidmont//Congrès paris 1986//Congrès traduction//Benoit: Voyage de st brendan//Voyage de st brendan: Benoit//Boece: Consolatio philosophiae//Consolatio philosophiae: Boece//Edmond d'abingdon: Mirour de ste eglyse//Mirour de ste eglyse: Edmond d'abingdon//Ancrene riwle//Guillaume de digulleville: Pelerinages//Pelerinages: Guillaume de digulleville//Jean gallopes: Pelerinage de l'âme//Pelerinage de l'âme: Jean gallopes//Jean gerson//Maurice de sully: Sermons//Guiart de laon: douze preus que li sacremens fait//Douze preus que li sacremens fait: Guiart de laon//Jacques de longuyon: Voeux du paon//Voeux du paon: Jacques de longuyon//Fierabras//Jean de meun: Codicille//Codicille: jean de meun//Charles d'orleans//*paris bn fr 20622//*dublin trin col f 5 3//*grenoble bm 873//Histoire litteraire//Histoire de la langue//Sept sages de rome//Waldef//Jean d'ostone: Chron d'hariulf de st riquier//Chron d'hariulf de st riquier: Jean d'ostone//Louis ix: Enseignements philippe//Enseignement à son fils: Louis ix//Jean de plan carpin: Histoire des mongols//Histoire des mongols: Jean de plan carpin//Jean de sultanieh: Voyage//Gontier col: Journal//Hayton: Fleur des histoires//Fleur des histoires: Hayton//Marco polo: Merveilles (livre des)//Merveilles (livre des): Marco polo//Rusticien de pise//Jean de mandeville: Voyages//Justinien: Codex//Codex: justinien//Codi//Pierre bertrand: Discours à vincennes//Discours à vincennes: Pierre bertrand//
>
E.G.R WATERS, The anglo-norman Voyage of Saint Brendan by Benedeit, Oxford, Clarendon Press, 1928
Résumé : Cr Langfors in Romania 55, 1929, pp. 568-71 ; CR Selmer in Medieval Studies 18 (1956), p. 155