46 référence(s)
>
P. ARNAULDET, « Inventaire du château de Blois en 1518 » in Le bibliographe moderne, 6 (1902) à 9 (1905) (1902-1905)
Résumé : Plusieurs livraisons sur 15 ans
Commentaire : n° 205
>
François AVRIL et Patricia STIRNEMANN, Manuscrits enluminés d'origine insulaire. VIIe-XXe siècle, Paris, 1987
Commentaire : n° 107
>
A.-T. BAKER, « La Vie de sainte Marie l'Egyptienne » in Revue des langues romanes, 59 (1916-1917) : p. 145-401
>
Ruth J DEAN et Maureen B. M. BOULTON, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Résumé : Recensions :
- Varvaro in Medioevo Romanzo 24/1 (2000), p.157-8
- Hunt in Medium Aevum 70/2 (2001), pp. 340-343
- Möhren in Revue de linguistique romane, t. 65, 2001, p. 583-6
- Richter-Bergmeier in Romanische Forschungen 115/1 (2003), pp.115-117
>
Keith BUSBY, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Résumé : CR Armstrong in Medium Aevum 72 (2003), pp. 342-4 ; CR Lori J. Walters in Speculum 2003/78, n°4, pp. 1260-1263 ;
>
Olivier COLLET et Sylviane MESSERLI, Vies médiévales de Marie-Madeleine, Textes vernaculaires du Moyen Age, Turnhout, Brepols, 2008
Résumé : CR Capozza in Revue critique de philologie romane 11 (2010) ;
CR Delsaux in Le Moyen Français 65 (2009), pp. 86-89 ;
CR Ferrari iin Studi Francesi 55, 2011, p.385-86 ;
CR Arens in Vox Romanica 70, 2011, p.315-17
Commentaire : pp.131-161
>
Ruth J DEAN, « A Missing Chapter of the Vie de Tobie » in Modern Philology, 33 (1935-1936) : p. 13-19
Résumé : CR Roques in Romania 63, 1937, p. 420
>
Mario EUSEBI, Le due conclusioni del « Saint Alexis », 1998
Résumé : étude de tradition manuscrite sur la version longue et la version brève en décasyllabes. L’a. classe les mss en fonction de la présence ou de l’absence et de la place de la strophe 109
mss de la version brève en 10-s : BNF na fr 4503 (ancien Ashburnam) – fr 19525 – Hildesheim – vatican, Vat lat 5334 (fragment publié par Pio Rajna dans Archivum Romanicumo 13, 1929)
rédaction interpolée : BN fr 12471 – na fr 1553 – Carlisle Cath Libr
>
Jocelyn WOGAN-BROWNE (éd.), Thelma S. FENSTER (éd.) et Delbert W. RUSSELL (éd.), Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England, Cambridge, 2016
Résumé : Recensions :
- G. Palumbo in Medioevo Romanzo 44 (2020)
- K. Pratt in Cahiers de civilisation médiévale 249 (2020), pp. 103-104
Commentaire : pp. 222-231
>
Alvin E FORD, L'Evangile de Nicodème. Les versions courtes en ancien français et en prose, Publications Romanes et Françaises, 125, Genève, Droz, 1973
Résumé : CR O'Gorman in CCM 19 (1976) pp. 59-61 (ajoute éléments bibliographiques et 6 mss) ; Guiette in Revue belge de philologie et d'histoire 54, 1976, p.155; Baldinger in ZrPh 91, 1975, p. 193-94 (cr sévère); Crespo in Studi medievali 15, 1974, p. 515-17; Di Stefano in Studi francesi 53, 1974, p. 316-17; Jodogne in Scriptorium 31, 1977, p. 159; Silvestre in Revue d'hist. eccl. 70, 1975, p.344-45; Sneddon in French Studies 1977, p. 441-42
>
Alvin E FORD, « La Vengeance de Nostre Seigneur. The Old and Middle French Prose Versions : The Cura sanitatis Tiberii (The Mission of Volusian), the Nathanis Judaei Legatio (Vindicta Salvatoris) and the versions found in the Bible en français of Roger d'Argenteuil or influenced by the Works of Flavius Josephus, Robert de Boron and Jacobus de Voragine » in Studies and Texts, 15 (1993)
Résumé : Bull cod 1990, 344 ; CR Roques in ZrPh 116 (1992), p. 161
>
Lucien FOULET et Mary SPEER, On Editing Old French Texts, Lawrence, The Regence Press of Kansas, 1979
>
Arvid Gabrielson, « Le Sermon de Guischart de Beauliu édition critique de tous les manuscrits connus » (Skrifter utgifna af K. Humanistika vetenskapssamfundet i Uppsala 12), Uppsala, 1909
Résumé : Texte à la fois critique et diplomatique, sans ponctuation, notes ni glossaire.
Commentaire : p. 6-12
>
TD HEMMING, La Vie de saint Alexis. Texte du manuscrit A (B.N. nouv. acq. fr. 4503). Editée avec introduction, notes et glossaire, Textes littéraires, Exeter, University of Exeter Press, 1994
Résumé : Edition du ms A, Paris BN nafr 4503 (ancien Ashburnam Libri 112), déjà édité par Paris . Notice du ms. L'éditeur retrace l'histoire du ms et de ses différents possesseurs.. Date le ms d'après l'écriture de la fin du XIIe s, vers 1200. Deux copistes y ont travaillé, dont un seul, ignorant de la grammaire et de la métrique, est responsable de l'Alexis. Le texte est copié come de la prose, chaque strophe étant marquée par une lettrine. L'établissement du textes est difficile, par suite des ravages de 2 réviseurs.. L'éditeur (p. XI) étudie les sources, rapproche son texte des mss L (Hildesheim, St Godoard), P (BN fr 19525), V (Vatican, Vat lat 5334 ) et S (BN 12471) (brève notice des mss). Analyse les rapports entre les différentes versions et montre que A est une rédaction indépendante. Son attribution à Thibaut de Vernon ets sans fondement (p. XVIII). Comparaison avec d'autre textes hagiographiques anglo-normand (Vie de ste Catherine par Clémence de Barking et Voyage de st Brendan par Beneit). Abondante bibliographie p XXXIV-XXXIX CRMLR 91 (1996) 718- 719 / Ritch, K. Janet;MAevum 65 (1996) 141-142/ Gregory, Stewart
>
Tony HUNT, Sermons on Joshua, Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 12, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1998
Résumé : CR Varvaro in Medioevo Romanzo 23/2 (1999), p.318
>
Léon-Émile KASTNER, « The Vision of saint Paul by the anglo-normand trouvere Adam de Ross » in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 29 (1906) : p. 274-90
>
Gabrielle Konopczynski-Matter, « Le traitement des sources latines dans un groupe de récits hagiographiques du 13e siècle » in La piété populaire au Moyen Age (Actes du Congrès national des sociétés savantes 99), 1974 p. t. 1, p.75-89
>
I.C. LECOMPTE, Le roman des romans, an olf french poem, Elliott Monographs, 14, 1923
>
A LECOY DE LA MARCHE, La chaire française au Moyen Age, Paris, 1868
Commentaire : p. 489
>
Dominica LEGGE, Anglo-Norman Literature and its background, Oxford, Clarendon Press, 1963
>
Bengt LINDSTRöM, « A late Middle English version of the Gospel of Nicodemus edited from British Museum MS Harley 149 » in Studia Anglistica Upsaliensia, 18 (1974)
>
Paul MEYER, « Mélanges de poésie anglo-normande » in Romania, 4 (1875) : p. 370-397
>
Paul MEYER, « La vie et la translation de saint Jacques le majeur, mise en prose d'un poème perdu » in Romania, 31 (1902) : p. 252-273
>
Paul Meyer, « Légendes hagiographiques en français. II. Légendes en prose » (Histoire littéraire de la France 33), Paris, 1906 p. 378-458
Commentaire : pp. 393-5
>
Paul Meyer, « Légendes hagiographiques en français. I. Légendes en vers » in Histoire littéraire de la France, Paris, 1906 p. 328-378
Commentaire : pp. 360-8, passim
>
Alexandre Micha, « La Légende de l'Empereur malade et la Vengeance du Sauveur dans les récits en prose française » Mélanges Jeanne Lods, Paris, 1978 p. 433-46
Résumé : Regroupe les mss fr 19525, Egerton 2710 et Harley 2253 de la Vengeance
>
Gaston PARIS et Léopold PANNIER, La Vie de saint Alexis, poème du XIe siècle. Texte critique avec un lexique complet et une table des assonances, Paris, 1872
>
Maurizio PERUGI, La vie de saint Alexis, Textes Littéraires Français, 529, Genève, Droz, 2000
Résumé : Recensions:
- Burger in Revue critique de philologie romane 3 (2002)
- Cazelles in Speculum 2002/77, n°4, pp. 1380-1381
- Lofstedt in Neuphilologische Mitteilungen 105 (2004)
- Mickel in Speculum 93/3 (2018)
- F. Zufferey in Revue de Linguistique Romane 82 (2018)
>
Maria Teresa RACHETTA, « Transmettre et reconstruire : la tradition manuscrite de la Bible d'Herman de Valenciennes » in Romania, 136 (2018) : p. 261-299
>
Erik RANKKA, Li ver del juïse. Sermon en vers du 12e siècle, Uppsala, 1982
Résumé : CR Lecoy dans Romania 103, 1982, p 561-64 ("édition particulièrement soignée", quelques remarques, regrette que l'éditeur n'ait pas opté pour une édition parallèle des deux versions)
CR Morini dans Medioevo romanzo 8, 1983, p 466-71
CR Roques dans Revue de Linguistique Romane 46, 1982, p 498-99 (très bonne édition)
CR Busby in Romanische Forschungen 96 (1984), pp. 165-6 (critiques de méthode et corrections au texte)
CR Christmann in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 94 (1984), p. 285
CR Stefano Maria Cingolani in RJb XLI (1990) [1991 ] 204-211
CR Gehrke in Romance Philology 39 (1986), pp. 513-6 (critique des principes éditoriaux)
CR Levy in French Studies 39 (1985), p. 60 (éloges)
CR Gier in Zeitschrift für romanische Philologie 99 (1983), pp. 644-5 (éloges)
CR Löfstedt in Neuphilologische Mitteilungen 84 (1983-, pp. 277-82
>
Robert REINSCH, « Les Joies Nostre Dame des Guillaume le Clerc de Normandie » in Zeitschrift für romanische Philologie, 3 (1879) : p. 200-231
>
Robert REINSCH, « La Vie de Tobie de Guillaume le Clerc de Normandie » in Herrigs Archiv, 62 (1879) : p. 375-96
>
Robert REINSCH, « La vie de Madeleine » in Archiv für das Studium der neueren Sprachen, 64 (1880) : p. 85-94
Résumé : variantes du ms Add 70513 données par L. Karl dans ZRPh 34, 1910, p. 363-370
>
Robert REINSCH, « Maître André de Coutances, le Roman de la Résurrection de Jésus Christ » in Herrigs Archiv, 64 (1880) : p. 161-196
>
Pierre RUELLE, Le Besant de Dieu, Bruxelles, Université Libre de Bruxelles, 1973
Résumé : CR Baldinger in Zeitschrift für romanische Philologie 89 (1973), pp. 701-2 (excellente édition) ; CR Chaurand in Cahiers de Civilisation Médiévale 18 (1975), pp. 259-62 (insuffisances dans l'étude de la langue ; réserves sur certaines interprétations du glossaire ; édition fidèle) ; CR Merrilees in Speculum 51 (1976), pp. 787-9 (quelques remarques sur le glossaire ; excellente édition) ; CR Rothwell in French Studies 31 (1978), pp. 58-9 (éloges, quelques remarques) ; CR Tuaillon in Revue de Linguistique Romane 38 (1974), pp. 568-9 (éloges) ; CR Vielliard in Bibl. de l'Ecole des chartes 134 (1976), p. 152 (édition soignée) ; CR in Studi francesi 54 (1974), pp. 518-9 (éloges) ; CR Zumthor in Vox romanica 35 (1976), p. 319 (éloges ; excellente étude des sources ; glossaire presque exhaustif)
>
Delbert W. RUSSELL, La Vie de saint Laurent : an anglo-norman poem of the twelfth century, Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 34, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1976
Résumé : CR Baumgartner in Romance Philology 32/4, 1979, p 489-490 ; Hasenohr in Romania 98, 1977, p 430-431 ; Fontanella in Studi Francesi 68, 1979, p 335 ; Gnadinger in CCM 23, 1980, p 71-72 ; Holden in The Modern Language Review 73, 1978, p 902-903 ; McCulloch in Speculum 53, 1978, p 621-622 ; Roques in ZrPh 93, 1977, p 666-667
>
Cesare Segre, « Problemi di tradizione di testi romanzi : dai poemetti agiografici alle chanson de geste » in Concetto storia miti e immagini del medio evo a cura di Vittore Branca (Civiltà europea e civiltà veneziana, aspetti e problemi 7), Firenze, Sansoni, 1973 p. 339-351
>
Werner SöDERHJELM, De saint Laurent, poème anglo-normand du XIIe siècle, Paris, Welter, 1888
Résumé : CR Wilmotte in Le Moyen Age 2 (1889), pp. 5-6 ; CR Suchier in Literaturblatt für germanische und romanische Philologie 1888, C. 452
>
Werner SöDERHJELM, Le poème de saint Laurent dans le ms Egerton 2710 du Musée britannique, Mémoires de la Société néophilologique de Helsingfors, 1, Helsingfors, 1893
Résumé : CR Paris, in Romania 23 (1893), pp. 565-69
>
F. J. TANQUEREY, Deux poèmes moraux anglo-français : le Roman des Romans et le Sermon en vers, Champion, 1922
>
Johan VISING, Anglo Norman language and literature, Oxford, Oxford University Press, 1923
Commentaire : n° 17, 22, 25, 100, 119, 143 et 168
>
Fabio ZINELLI, « Geographies stemmatiques (ou la ‘Chanson de St. Alexis’ selon François Zufferey) » in Medioevo Romanzo, 46 (2022) : p. 160-179
>
Michel ZINK, La prédication en langue romane avant 1300, Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age, 4, Paris, Champion, 1976
Commentaire : pp.61-62
>
François ZUFFEREY, « Archéologie alexienne : le scriptorium de Saint Albans » in Romania, 128 (2010) : p. 1-28
Résumé : "L'enjeu d'une éd. crit. d'Alexis ne se réduit pas au choix d'un ms. de base, car 2 des 3 états traversés par le poème reposent sur plusieurs témoins". Art. en étroite liaison avec l'art. précédent du même auteur, "La tradition manuscrite du Saint Alexis primitif", Romania 125 (2007), p.1-45
>
Section romane, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010