Détail de manuscrit

Retour
Manuscrit sélectionné

X

COLOGNY (GENEVE), Biblioteca Bodmeriana, 147

Comment citer cette fiche ?

Irène Fabry-Tehranchi, Françoise Vielliard, notice de "COLOGNY (GENEVE), Biblioteca Bodmeriana, 147" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/manuscrit/17543). Consultation du 14/10/2024

+ Identification
Exemplaire
COLOGNY (GENEVE), Biblioteca Bodmeriana, 147
Titre
Commentaire sur le titre
Datation détaillée vers 1300
Langue principale oil-français
Commentaire sur le manuscrit Ancien Phillipps 1046. Ce manuscrit copié par deux scribes, reproduit le cycle du Lancelot-Graal, sauf le Lancelot en prose proprement dit (voir "La Légende du Roi Arthur", BNF, Seuil, Paris, 2009, p.76)
Etat de la saisie en cours
Autres titres
  • aucun autre titre.
Autres intervenants
  • aucun autre intervenant
Autres textes repères
  • aucun autre texte repère
+ Liens externes
+ Description
Section : Ensemble
Support Type support Parchemin
Hauteur page (en mm) 350
Largeur page (en mm) 260
Composition projet Nombre de feuillets 390
Préparation de la page Nombre de colonnes 2
Nombre de lignes écrites 49-51
Ecriture Nombre de mains 2
Illustration Projet Présence illustration Oui
+ Histoire du (des) volume(s)
+ - COLOGNY (GENEVE), Biblioteca Bodmeriana, 147

+ Manuscrits et imprimés associés
aucune association
+ Contenu
21 œuvre(s) :
Tout développer Tout réduire
triée(s) par feuillets
+ - Anonyme | Estoire del saint Graal | Incipit référence de l'œuvre : Chil ki la hauteche et la signourie de si haute estoire com est chele du graal met en escrit
Folio 1 - 90
+ - Anonyme | Extraits des quatre évangiles | Incipit référence de l'œuvre : Li anges Gabriel fu envoiez de Dieu a la vierge Marie d'une cité de Galylee qui est apelee Nazareth, et li anges i ala et li dist
Folio 3v - 16v
+ - Anonyme | Joseph d'Arimathie en prose | Incipit référence de l'œuvre : Ce doivent savoir tuit li pechour que devant ce que NS venist en terre que il faisoit parler en son nom et anuncier sa venue en terre
Folio 3v - 20
3v, 14-14v, 16-20
+ - Anonyme | Bible anonyme du 13e siècle | Incipit référence de l'œuvre : Cist livres est apellez Genesis por ce que il est de la generacion del ciel et de la terre
Folio 20 - 57
20-23, 32, 42-57
+ - Anonyme | Explication du Pater | Incipit référence de l'œuvre : Pater noster qui es in celis... C'est a dire: Nostre Pere, qui es es ciex, saintefiez soit li tiens nons, avieigne li tiens regnes
Folio 58 - 59
+ - Anonyme | Traité de confession | Incipit référence de l'œuvre : Ki veult faire confession au salut de s'ame, il doit estre dolans et repentans de tous les pechiés ke il onkes fist, et doit avoir ferme volenté ke a tous jors mais s'en gardera a sen povoir, et ke il en fera la peneance ke prestres discrés l'en ensaigner
Folio 59ra - 60ra
+ - Anonyme | Misère de l'homme | Incipit référence de l'œuvre : Por quoy issi je du ventre ma mere pour avoir la douleur et la paine de ce povre monde
Folio 66v - 70v
+ - Anonyme | Merlin en prose | Incipit référence de l'œuvre : Mout fu iriez li annemis quant Nostre Sire ot esté en enfer et il en ot gité Adan et Eve et des autres tant com li plot
Folio 91r - 120v
+ - Anonyme | Bible anonyme du 13e siècle | Incipit référence de l'œuvre : Cist livres est apellez Genesis por ce que il est de la generacion del ciel et de la terre
Folio 245v - 267v
+ - Anonyme | Sermons dits de Maurice de Sully | Incipit référence de l'œuvre : Segnor provoire ceste parole ne fu mie solement dite
Folio 289va - 290vb
+ - Anonyme | Queste del saint Graal | Incipit référence de l'œuvre : A la veille de la Pentecoste, quant li compaignon de la Table Roonde furent venu a Kamaalot et il orent oï le servise
Folio 291 - 344
+ - Anonyme | Mort Artu | Incipit référence de l'œuvre : Apres ce que mestres Gautiers Map ot translaté des aventures dou saint Graal assez souffisement, si comme il li sembloit
Folio 344r - 388r
+ Bibliographie
14 référence(s)
+ Signature
  • Section romane, 07/01/2013, documentation section romane
  • Irène Fabry-Tehranchi, 07/10/2013, information communiquée par
  • Françoise Vielliard, 09/02/1975, notice d'après original