Brigitte Cazelles et Phyllis Johnson, "Le Vain siecle guerpir". A literary approach to sainthood through old french hagiography of the twelfth century, North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 205, 1979
>Wace|Vie de saint Nicolas|A ceus qui n'unt letres aprises / Ne lor ententes n'i ount mises / Deivent li clerc moustrer la lei
dossier p. 284-290
>Anonyme|Vie de saint Grégoire le Grand|Or entendes por Dieu amour / La vie d'un bon peceor / De la terre fu d'Aquitaine / Mes si pechie sont molt estraine
>Clémence de Barking|Vie de sainte Catherine|Cil qui le bien set et entent / Demustrer le deit sagement / Ke par le fruit de se bonté
dossier pp. 218-23
>Wace|Vie de sainte Marguerite|A l'onor Deu et a s'aie / Dirai d'une vierge la vie / D'une damoisele saintime / Qui s'amor ot vers Deu hautisme
dossier p. 271-276
>Renaut (le clerc)|Vie et miracles de sainte Geneviève|La dame de valois me prie Que en romanz mete la vie D'une sainte qu'ele molt aime
dossier p. 243-247
>Anonyme|Vie de saint Georges|Bel gent qui venuz este ensemble / Oir le bien, si com moi semble
dossier p. 253-255
>Simon de Freine|Vie de saint Georges|Sages est qui sen escrit / Il fait plusurs profit / Mult poet profiter a genz / Un escrit u sens est enz
p. 248-252
>Anonyme|Vie de saint Laurent|Maistre a cest besoing vus dreciez / E mei cum a deciple aidez
dossier p. 269-270
>Benedeit|Vie de saint Brendan|Seignor oiez que jo dirai. / D'un saint home vous conterai. / D'yrlande estoit. Brandans ot non
pp. 212-7
>Religieuse de Barking|Vie de saint Edouard roi d'Angleterre|Al loenge le creatur / Coment cest ovre et sa valur / Sa valur et sa aie / De translater ci ceste vie
>Anonyme|Vie et miracles de saint Edmond le Roi|Ore entendez la passion / De saint Edmunt le bon baron