Brigitte Cazelles et Phyllis Johnson, "Le Vain siecle guerpir". A literary approach to sainthood through old french hagiography of the twelfth century, North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 205, 1979
Brigitte Cazelles et Phyllis Johnson, "Le Vain siecle guerpir". A literary approach to sainthood through old french hagiography of the twelfth century, North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 205, 1979
>Wace|Vie de saint Nicolas|A ceus qui n'unt letres aprises / Ne lor ententes n'i ount mises / Deivent li clerc moustrer la lei
dossier p. 284-290
>Anonyme|Vie de saint Grégoire le Grand|Or entendes por Dieu amour / La vie d'un bon peceor / De la terre fu d'Aquitaine / Mes si pechie sont molt estraine
>Clémence de Barking|Vie de sainte Catherine|Cil qui le bien set et entent / Demustrer le deit sagement / Ke par le fruit de se bont?
dossier pp. 218-23
>Wace|Vie de sainte Marguerite|A l'onor Deu et a s'aie / Dirai d'une vierge la vie / D'une damoisele saintime / Qui s'amor ot vers Deu hautisme
dossier p. 271-276
>Renaut (le clerc)|Vie et miracles de sainte Geneviève|La dame de valois me prie Que en romanz mete la vie D'une sainte qu'ele molt aime
dossier p. 243-247
>Anonyme|Vie de saint Georges|Bel gent qui venuz este ensemble / Oir le bien, si com moi semble
dossier p. 253-255
>Simon de Freine|Vie de saint Georges|Sages est qui sen escrit / Il fait plusurs profit / Mult poet profiter a genz / Un escrit u sens est enz
p. 248-252
>Anonyme|Vie de saint Laurent|Maistre a cest besoing vus dreciez / E mei cum a deciple aidez
dossier p. 269-270
>Benedeit|Vie de saint Brendan|Seignor oiez que jo dirai. / D'un saint home vous conterai. / D'yrlande estoit. Brandans ot non
pp. 212-7
>Religieuse de Barking|Vie de saint Edouard roi d'Angleterre|Al loenge le creatur / Coment cest ovre et sa valur / Sa valur et sa aie / De translater ci ceste vie
>Anonyme|Vie et miracles de saint Edmond le Roi|Ore entendez la passion / De saint Edmunt le bon baron