>Comprend
: Claude Platin|Giglan|Pour éviter oisiveté, mere et nourrice des vices, et aussi pour complaire a tous ceulx qui prennent plaisir a lire et a ouyr les livres des anciens
>Ricarda Bauschke, Auflösung des Artusromans und Defiktionalisierung im Bel Inconnu. Renauts de Beaujeu Auseinandersetzung mit Chrétien de Troyes, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 102, 1992 : p. 42-63
>Françoise Boiron et Jean-Charles Payen, Structure et sens du Bel Inconnu de Renaut de Beaujeu, Le Moyen Âge, 76, 1970 : p. 15-26
>Glyn S. Burgess, The Arthur of the French. The Arthurian legend in medieval French and Occitan Literature, Cardiff, 2006
>Françoise Chambefort, Le topos de l'indescriptible dans les portraits romanesques au xlle siècle, Bien dire et bien aprandre, 11, 1993 : p. 119-130
>Gérard Chandes, Le jeu du hasard et de la necessité : à propos du Bel Inconnu de Renaut de Beaujeu, Arturus Rex : Volumen II : Acta Conventus Lovaniensis 1987, ed. Tournoy (G.) and Van Hoecke (W.), Medievalia Lovaniensia, 17, Leuven, Leuven University Press, 1991 : p. -
>C. Corley, Editing Le Bel Inconnu and other Single-Manuscript Texts, The Editor and the Text. In honour of Professor Anthony J. Holden, Edinburgh, Edinburgh UP, 1990 : p. 11-19
>Laurence De Looze, Generic clash, reader response, and the poetics of the non-ending in the Bel Inconnu, Courtly Literature - Culture and Context: Selected Papers from the 5th Triennial Congress of the Intern. Courtly Liter. Society, Dalfsen, The Netherlands, 9-16 August 1986, éd. BUSBY (K.) and KOOPER (E.), Utrecht publications in general and comparative, l, Amsterdam, John Benjamins, 1990 : p. 113 - 123
>Karen Fresco, Colleen P. Donagher et Margaret Hasselman, Renaut de Bâgé, Le Bel inconnu = Li biaus descouneus = The fair unknown / ed., with an introd. by Karen Fresco; transl. by Colleen P. Donagher; music ed. by Margaret P. Hasselman, Garland library of medieval literature, An7, New York; London, Garland, 1992
>Jean Dufournet (éd.), Le Chevalier et la merveille dans le Bel Inconnu ou le beau jeu de Renaut. Etudes recueillies par Jean Dufournet, Unichamp, 52, Paris, Champion, 1996
>Jutta Eming, Überschreitung und Vermittlung. Die Figur des Zauberes im Bel Inconnu, Zauberer und Hexen in der Kultur des Mittelalters (III. Jahrestagung der Reineke-Gesellschaft E.V., Saint-Malo, 5.-9. Juni 1992), Wodan Greifswalder Beiträge zum Mittelalter, 33 Série 4 vol5, Greifswald, Reineke-Verlag, 1994 : p. 59 - 76
>Jutta Eming, Funktionswandel des Wunderbaren. Studien zum Bel Inconnu, zum Wigalois und zum Wigoleis vom Rade, Literatur, Imagination, Realität, 19, Trier, Wissenschaftlicher Verlag, 1999
>Monique Léonard et Christine Ferlampin-Acher, La fée et la guivre : le Bel Inconnu de Renaut de Beaujeu, approche littéraire et concordancier (1237-3252), Champion Varia, 8, Paris, Champion, 1996
>Christine Ferlampin-Acher et Monique Léonard, La Fée et la guivre : Le Bel Inconnu de Renaut de Beaujeu. Approche littéraire et concordancier (vv. 1237-3252), Champion-varia, 8, Paris, Champion, 1996
>Claudio Galderisi, Le gai savoir des copistes médiévaux : Renaut ou Le Bel Inconnu, Cahiers de civilisation médiévale Xe-Xlle siècles, 57/1, 2014 : p. 133-167
>Albert Gier, Neues über eine öffentliche Angelegenheit: R. Schnells Buch über die Ursachen der Liebe im Mittelalter, Zeitschrift für romanische Philologie, 103, 1987 : p. 99-107
>John L. Grigsby, The Narrator in Partonopeu de Blois, Le bel Inconnu and Joufroi de Poitiers, Romance Philology, 21, 1967-1968 : p. 536-543
>Victoria Guerin, Les masques du désir et de la hantise du passé dans le Bel Inconnu, Masques et déguisements dans la littérature médiévale. Etudes recueillies et éditées par Marie-Louise Ollier, Etudes médiévales P. 55-63, MontréalParis, Presses de l'Univ de Montréal Vrin, 1988 : p. -
>Célestin Hippeau, Le bel inconnu ou Giglain, fils de messire Gauvain et de la fée aux blanches mains, poème de la Table Ronde, par Renauld de Beaujeu, poète du XIIIe siècle, Paris, Aubry, 1860
>Douglas Kelly, Description and narrative in romance. The contextual coordinates of «Meraugis de Portlesguez» and the «Bel Inconnu», Continuations. Essays on medieval French literature and language, in honor of John L. Grigsby, Birmingham Alabama, Summa Publ, 1989 : p. 83 - 93
>Kathy M. Krause, L'héroïne et l'autorité du discours. Le Roman de la Violette et le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole, Le Moyen Age, CII, 1996 : p. 191-216
>Alain Labbé, Paysage urbain et représentation de l'architecture dans le Bel Inconnu, Littératures, 35, 1996 : p. 5-23
>S. Marcotte, Observations sur la déclinaison des substantifs dans Le bel inconnu de Renaut de Beaujeu, Information grammaticale, 72, 1997 : p. 3-7
>Jacques Monfrin, «Le Roman de Belris», «Le Bel Inconnu», «Carduino», Testi, cotesti e contesti del franco-italiano. Atti del 1O simposio franco-italiano (Bad Homburg, 13-16 apr. 1987). In memoriam Alberto Limentani, Tübingen, Niemeyer, 1989 : p. 161 - 176
>Lise Morin, Etude du personnage de Gauvin dans six récits médiévaux, Le Moyen Age, 100, 1994 : p. 333-351
>Michèle Perret, Atemporalités et effet de fiction dans Le Bel Inconnu, Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, NOUV BIBL MA, 12, Paris, Champion, 1988 : p. 225 - 235
>Michèle Perret et Isabelle Weill, Le Bel inconnu. Roman d'aventures du XlII' siècle, traduit en français moderne, Trad des Classiques français du Moyen Age, 41, Paris, Champion, 1989
>Michèle Perret, «Architecture inscrite» dans un roman arthurien du XIII' siècle, «Le Bel inconnu», Et c'est la fin pour quoy nous sommes ensemble. Littérature, histoire et langue du Moyen Age. Hommage à Jean Dufournet, Nouvelle bibl du Moyen Age, 25, Paris, Champion, 1993 : p. 1073 - 1987
>Michèle Perret, Le discours rapporté dans Le bel inconnu, Information grammaticale, 72, 1997 : p. 13-18
>Michèle Perret, Bibliographie donnée par Michèle Perret, en attendant la parution de l'édition bilingue chez Champion, 2002
>Michèle Perret et Isabelle Weill, Renaud de Beaujeu. Le Bel Inconnu, Champion Classiques Moyen Age, 4, Paris, Champion, 2003
>Michèle Perret et Isabelle Weil, Renaud de Beaujeu. Le Bel Inconnu, Champion Classiques Moyen Age, 4, Paris, Champion, 2003
>Michel Quereuil, Syntaxe de l'infinitif dans Le bel inconnu, Information grammaticale, 72, 1997 : p. 7-13
>Doris Ruhe, La divination au Moyen Age. Théories et pratiques, Moult obscures paroles. Etudes sur la prophétie médiévale, Culture et civilisation médiévale, Paris, Presses de l'Université Paris Sorbonne, 2007 : p. 17-28
>Danielle Régnier-Bohler, La fonction symbolique du féminin. Le savoir des mères, le secret des soeurs et le devenir des héros, Arthurian romance and gender = Masculin/féminin dans le roman arthurien médiéval = Geschlechterrollen im mittelalterlichen Artusroman. Actes choisis du XVIIe Congrès International Arthurien, Internat. Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft, 10, Amsterdam/Atlanta, Rodopi, 1995 : p. 4 - 25
>Antoinette Saly, Jaufre, lo fil Dozon, et Girflet, fils de Do, Image, structure et sens. Etudes arthuriennes, Senefiance, 34, Aix-en-Provence, CUERMA, 1994 : p. 123 - 133
>Penny Simons, The Bel Sanblant. Reading Le Bel Inconnu, French Studies, L, 1996 : p. 257-274
>Penny Simons, The Squire, the Dwarf and the Damsel in distress. Minor characters in Le Bel Inconnu?, Forum for Modern Languages Studies, XXXII, 1996 : p. 27-36
>Ketih Val Sinclair, Le gué périlleux dans la Chanson des Saisnes, Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 97, 1987 : p. 68-72
>Geneviève Sodigné-Costes, Les blessures et leur traitement dans les romans en vers (XIIe-XIIIe siècles), La violence dans le monde médiéval, Senefiance, 36, Aix-en-Provence, CUERMA, 1994 : p. 499 - 514
>Joan Tasker Grimbert, Effects of «clair-obscur» in «Le Bel Inconnu», Courtly literature. Culture and context. Selected papers from the 5th Triennial Congress of the Intern Courtly Lit Soc, 9-16 Aug 1986, Utrecht publications in general and comparative, l, Amsterdam; Philadelphia, Benjamins, 1990 : p. 249 - 260
>Madeleine Tyssens, Les sources de Renaut de Beaujeu, Mélanges de langue et de littérature du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, Publications romanes et françaises, 112, 2, Genève, Droz, 1970 : p. 1043-1055
>Jean-Jacques Vincensini, Viol de la fée, violence du féerique. Remarques sur la vocation anthropologique de la littérature médiévale, La violence dans le monde médiéval, Senefiance, 36, Aix-en-Provence, CUERMA, 1994 : p. 543 - 560
>Philippe Walter, Le bel inconnu de Renaut de Beaujeu. Rite, mythe et roman, Littératures modernes, Paris, Presses Universitaires de France, 1996
>Isabelle Weill, Le jardin de la fée dans «Le Bel Inconnu» de Renaut de Beaujeu, Vergers et jardins dans l'univers médiéval, Senefiance, 28, Aix en Provence, CUERMA, 1990 : p. 405 - 416
>G. Perrie Williams, Li biaus desconneüs de Renaud de Beaujeu, Classiques français du Moyen Age, Paris, Champion, 1929
>Romaine Wolf-Bonvin, Textus. De la tradition latine à l'esthétique du roman médiéval. « Le Bel Inconnu », « Amadas et Ydoine »., Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age, Paris, Champion, 1998
>Romaine Wolf-Bonvin, Textus. De la tradition latine à l'esthétique du roman médiéval. Le Bel Inconnu, Amadas et Ydoine, Nouvelle Bibl du MA, 41, Paris, Champion, 1998
>François Zufferey, Traces de francoprovençal chez trois auteurs originaires de la région de Mâcon : Hugues de Berzé, Renaut de Bâgé et Aimon de Varennes, Aux racines du francoprovençal. Actes de la conférence annuelle sur l’activité scientifique du Centre d’études francoprovençales (Saint-Nicolas, 20-21 décembre 2003), Aoste, Région autonome de la Vallée d'Aoste, 2004 : p. 39-57
>François Zufferey, Renaut de Bâgé ou les infortunes du gai savoir, Romania, 124, 2006 : p. 273-300
>Collectif, Bibliographie des Agrégations de Lettres, L'Information littéraire, sd