30 référence(s)
>
JOAN BRUMLIK, « The lyric malmariée. Marie de France's subtext in Guigemar » in Romance Quarterly, XLIII (1996) : p. 67-80
Résumé : Klapp 34. 1996 n° 2738 Mots-clés : Marie de france: guigemar//Guigemar: marie de france//Thème malmariée//
>
R. BAUM, Recherches sur les oeuvres de Marie de France, Annales universitatis Saraviensis, 9, 1968
Résumé : p. 32-41, 132-135 : étude du prologue de Guigemar. Question de l 'attribution à Marie de France de l'ensemble des lais du manuscrit H ; CR Leube dans Germanisch-Romanische Monatsschrift 22, 1972, p. 452-455; Lods dans CCM 14, 1971, p. 355-358
Commentaire : p. 32-41, 132-135 : étude du prologue de Guigemar. Question del 'attribution à Marie de France de l'ensemble des lais du manuscrit H.
>
Howard BLOCH, « The medieval text -Guigemar- as a provocation to the discipline of medieval studies » in Romanic Review, 79 (1988) : p. 63-73
>
Howard Bloch, « The medieval text - «Guigemar» - as a provocation to the discipline of medieval studies » in The New Medievalism Parallax Re-Visions of Culture and Society, Baltimore; Ldn, Johns Hopkins UP, 1991 p. 99 - 112
Résumé : CRMLR 89 (1994) 180-182 / Wynne-Davies, Marion; Envoi 3 (1991/92) 331-335 / Beckwith, Sarah
>
Leslie C BROOK, « Guigemar and the White Hind » in Medium Aevum, 56 (1987) : p. 94-101
Résumé : On trouve chez la biche blanche que Guigemar blesse à mort des réminiscences de la déesse-mére de la période néolithique toujours représentée avec des attributs masculins (ici les bois du cerf) Mots-clés : Marie de france: guigemar//Guigemar: marie de france//Theme cerf blanc//
>
Glyn S. BURGESS, Marie de France. Supplement 3, Research Bibliographies and Checklists- New Series, 8, London-Woodbridge, Tamesis, 2007
>
CARLO DONA, « La cerva divina, Guigemar e il viaggio iniziatico (second article) » in Medioevo romanzo, 21/1 (1997) : p. 3-68
Résumé : A la suite de son premier article (Medioevo Romanzo, 20, 1996, p. 321-377), l'auteur étudie les sources de 2 épisodes de Guiguemar: l evoyage du héros, sur son navire enchanté, vers l'autre-monde et l'union avec la fée (figure de type paternel, mais de nature divine), maîtresse du pays san snom. Après avoir relevé les attestations du nom de Guiguemar et de ses variantes dans la littérature européenne, il constate que le nom de ce héros apparît toujours lié à une avneture féérique. D'une part, Guiguemar se rattache à la vaste et très ancienne tradition du rapt de la fée; d'autre part, il s'en distingue par une grand eliberté dans le traitemen du schéma mythique et par la conservation de particularités curieusement archaïques. L'auteur conclut que Guiguemar représente un mythe initiatique, relatant le voyage au pays des morts, accompli par un élu qui devient le double humain du dieu de l'au-delà, ce voyage étant organisé par la femme (la fille ou la mère) de ce dieu. Mots-clés : Thème au-delà//Thème lieu clos//Theme blessure//Thème rapt//Thème dieu//Theme merveilleux//Guigemar: marie de france//Marie de france: guigemar//Thème autre monde//Theme fée//Theme cerf//Thème femme//Theme navigation//
>
Franca DE BERNARDI, « Il lai de Gugemer di Maria di Francia » in Studi e testi romanzi e mediolatini, 2 (1971) : p. 181-250
Résumé : stemma codicum et édition (ms de base : paris, BnF, fr. 2168).
>
Maurice Delbouille, « El chief de cest comencement... (Marie de france, Prologue de Guigemar) » Etudes de civilisation médiévale IXe-XIIe s. Mélanges offerts à Edmond-René Labande, Poitiers, CESCM, 1974 p. 185-196
Résumé : Dossier de l'attribution des lais à Marie de France. Conclut à l'atrribution à Marie de France des lais du manuscrit H et des deux prologues qui les précèdent (prologue-dédicace et prologue de Guigemar).
CR par A. Vitale-Brovarone, dans Studi Francesi, t. 58 (1977), p. 118.
Commentaire : Dossier de l'attribution des lais à Marie de France. Conclut à l'atrribution à Marie de France des lais du manuscrit H et des deux prologues qui les précèdent (prologue-dédicace et prologue de Guigemar).
>
Carlo DONA, « «Guigemar», poetica dell'oscurita e tessiture del racconto » in L'Immagine riflessa, ns 2 (1993) : p. 199-232
>
Carlo DONA, « La cerva divina, Guigemar e il viaggio iniziatico (premier article) » in Medioevo romanzo, 20/3 (1996) : p. 321-377
Résumé : A la première partie de Guigemar qui se déroule en Bretagne et se poursuit dans le palais (non nommé) de la dame, correspond la seconde partie qui débute dans l'antique cité et s'achève en Bretagne. Le thème de l'enlèvement féérique est répandu dans tout le continent eurasiatique, de l'islande à la Nouvelle Guinée: Marie de France ne mentait pas en affirmant qu'elle réélaborait une vieille légende bretonne dont on retrouve aussi le schéma dans Partonopeus de Blois et Floriant et Florete, ainsi que des équivalents dans Lanval de Marie de France et dans les lais anonymes Graelent, Desiré et Tyolet. La juxtaposition des 2 motifs de l'animal guide et du navire enchanté est exceptionnelle: elle se produit dans Guigemar et dans Partonopeus de Blois et les deux oeuvres donnent de chacun des 2 motifs une réalisation particulièrement élaborée. La présence des perches de cerf sur la tête de la biche blanche (messagère de l'Autre-Monde) n'est pas une bizarrerie introduite par Marie pour renforcer l'étrangeté de l'allégorie, mais appartient bien à un schéma traditionnel (que l'on retrouve dans l'Inchiesta del San Gradale toscan et dans le Dolopathos latin) comme symbole de l'androgynie, la corne indiquant l'autorité et la puissance. Rapproche le motif de l'animal guide du thème de la fille-biche. Le motif de la blessure incurable (qui se retrouve dans le Tristan, le Chevalier aus deus espees, le Perlesvaus et l'Estoire del saint Graal) vient compléter celui de la déesse-mère qui, depuis l'Antiquité, ne peut s'unir qu'avec un individu blessé à la cuisse: la blessure initiatique évite au héros le sort d'Actéon et le fait entrer dans le voyage qui l'introduit dans l'Autre-Monde. (sera continué)Klapp 34. 1996 n° 2739
>
Mohan Halgrain, « 'Oez, seignurs, ke dit Marie' : autour de quelques indices de 'l'affaire Marie de France' qui en leur temps furent oubliés » in Philologia ancilla litteraturae. Mélanges de philologie et de littérature française du Moyen Âge offerts au Professeur Gilles Eckard par ses collègues et anciens élèves Recueil de travaux publiés par la Faculté des lettres et sciences humaines, Genève, Droz, 2013
>
Ernst HOEPFFNER, Les lais de Marie de France, Bibliotheca romanica, 1921
Résumé : CR par F. Bar dans le Moyen Age, t.68 (1962), p.153-160 ; Foulet dans Romania 49, 1923, p. 127-134
>
Sylvia HUOT, « Voices and Instruments in Medieval French Secular Music : On the Use of Literary Texts as Evidence for Performance Practice » in Musica disciplina, 43 (1989) : p. 63-113
Résumé : Mots-clés : Yvain: Chretien de troyes//Wace: brut//Brut: Wace//Rose (roman de la)//Jean renart//Moniage guillaume//Marie de france: Guigemar//Guigemar: Marie de france//Guillaume de machaut//Ovide moralise//Horn (roman de)//Perceforest//Ami et amile//Anseis de carthage//Adenet le roi: Berte aus grans piés//Berte aus grans piés: Adenet le roi//Gilles de chin//Paris et vienne//Jean froissart//*paris bn fr 2168//*paris bn fr 346//Musique//Histoire litteraire//Thème Voix//Thème Instrument de musique//Chrétien de troyes: yvain//
>
SUZANNE KLERKS, « The pain of reading female bodies in Marie de France's «Guigemar» » in Dalhousie French Studies, 33 (1995) : p. 1-14
Résumé : Cité dans Klapp 33, 1995, n°2540 Mots-clés : Marie de France: guigemar//Guigemar: Marie de France//Thème corps//
>
Nathalie KOBLE et Mireille SéGUY, Lais bretons (XIIe-XIIIe siècles) : Marie de France et ses contemporains, Champion Classiques Moyen Age, 32, Paris, Champion, 2011
Résumé : Recensions :
- M. Colombo Timelli in Studi Francesi 56 (2012), pp. 293-4
- M. Halgrain in Revue de Linguistique Romane 76 (2012), pp. 550-3
- J. Muela Ezquerra in Cahiers de Civilisation Médiévale 247 (2019, pp. 301-303)
- F. Vielliard in BEC 169 (2011), p. 604
- M. White-Le Goff in CRMH 2011 en ligne
>
Huguette Legros, « Les amours des vieillards et leur cortège de vices » in Vieillesse et vieillissement au Moyen Age (Senefiance 19), Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 p. 151 - 165
Résumé : Le Vair Palefroi offre une image réaliste de la vieillesse; dans Guigemar le vieillard n'a de mari que le titre; dans Yonec, le mari vieillard est doué d'une véritable existence
>
Jeanne LODS, Les Lais de Marie de France, Classiques français du Moyen Age, 87, Paris, Champion, 1959
Résumé : CR Bar dans le Moyen Age 68, 1962, p. 153-160 ; Bourciez dans Revue des Langues Romanes 74, 1960, p. 136-137; Levy dans Romance Philology 15, 1961-62, p. 81-83
>
CHRISTOPH MARZ, « Die drei Wunden des Herrn Guigemar. Zu einem Lai Marie de france » in Germanisch-romanische Monatsschrift, 70 (1989) : p. 377-386
Résumé : Cité dans : Klapp, t.27, 1989, n° 2225 Mots-clés : Marie de france: guigemar//Guigemar: Marie de france//
>
Jane Hall McCash, « The curse of the white hind and the cure of the weasel. Animal magic in the «Lais» of Marie de France » in Literary aspects of courtly culture. Selected papers from the 7th Triennal Congress of the Internat. Courtly Literature Soc., Univ. of Massachusetts, Amherst, USA, 27 July-1 Aug 1992, Cambridge, D.S. Brewer, 1994 p. 199 - 209
Résumé : IMB 28/2 : On the first and the last lais in MS. London, B.L., Harley 978: Guigemar and EliducCRFSt 49 (1995) 440- 441 / Damian-Grint, Peter
>
LUISA NINA, « Per un' edizione del lai di Guigemar » in Quaderni di filogia e lingue romanze, 8 (1993) : p. 101-
Résumé : Ediiton d'après H Mots-clés : Guigemar: marie de france//Marie de france: guigemar//ed
>
YOLANDE DE PONTFARCY, « La souverainteté. Du mythe au lai de Guigemar » in Acta litteraria, 32 (1990) : p. 153-159
Résumé : Cité dans Klapp 1991 n° 2311 Mots-clés : Marie de france: guigemar//Guigemar: marie de france//
>
Erich von RICHTHOFEN, Vier altfranzösische Lais : Chievrefeuil, Äustic, Bisclavret, Guingamor, Sammlung romanischer Uebungstexte, 39, Tübingen, Niemeyer, 1981
Résumé : la 1ère édition date de 1954
CR de A. Foulet, dans Romance Philology, t. 36 (1983), p. 500-502
CR A. G. Kok, dans Rapports Het Franse Boek, t. 52 (1982), p. 143
CR Burgess dans French Studies 38, 1984, p. 443-444
CR Nagel in Zeitschrift für romanische Philologie 87 (1971), pp. 147-8 (édition faite d'après celle de Warnke)
>
J. B. ROQUEFORT, Poésies de Marie de France, poète anglo-normand du XIIIe siècle, ou Recueil de lais, fables et autres productions de cette femme célèbre, Poésies de Marie de France, poète anglo-normand du XIIIe siècle, ou Recueil de lais, fables et autre, Paris, Chasseriau, 1820
Résumé : p. 403-410 : notice de Paris, BnF, fr, 25407
p. 411-499 : édition du Purgatoire saint Patrice
t.1, p. 252-271 : édition des Deux Amants
t,1, p. 114-137 : édition d'Equitan
t. 1, p. 138-177 : édition du Fraisne
t. 1, p. 48-113: édition de Guigemar
Commentaire : t. 1, p. 48-113: édition de Guigemar
>
Jean RYCHNER, Les Lais de Marie de France, Classiques français du Moyen Age, 93, Paris, Champion, 1966
Résumé : édition d'après le ms H
CR Francis, dans Medium Aevum, 37, 1968, p. 195-196; Guiter dans RLaR 77, 1967, p. 262-263 ; Nagel dans ZrPh 85, 1969, p. 277-281; Stefenelli dans Vox Romanica 28, 1969 p. 162-164; De Cesare, dans Studi Francesi 30, 1968, p. 529-529; Ewert dans French Studies 22, 1968, p. 52-54
>
MARIA JESUS SALINERO CASCANTE, « La quête d'identité dans le lai «Guigemar» » in Estudios Franceses, 8 (1993) : p. 95-107
Résumé : Cité dans Klapp 31, 1993, n° 2632 Mots-clés : Guigemar: marie de france//Thème quête//
>
ROBERT M STEIN, « Desire, social reproduction, and Marie's «Guigemar» » in In quest of Marie de France, a twelfth-century poet, with an introduction by Chantal A. Maréchal (Medieval and Renaissance series 10), Lewiston;Lampeter, Mellen, 1992 p. 280 - 294
Résumé : Cité dans Klapp t. 31, 1993, n° 2636 Mots-clés :Marie de france: guigemar//Guigemar: marie de france//Thème désir//
>
Antoinette Saly, « Observations sur le lai de Guigemar » in Image, structure et sens. Etudes arthuriennes (Senefiance 34), Aix-en-Provence, CUERMA, 1994 p. 7 - 21
>
Karl WARNKE, Die Lais der Marie de France, Bibliotheca normannica, 3, Halle, Niemeyer, 1925
Résumé : la 1ère édition date de 1885; la 2e de 1900, la 3e de 1925
CR Paris, dans Romania, 14, 1885, pp. 598-608; Hoeppfner dans Neophilologus 11, p. 141-150
repris et traduit pour la collection Lettres gothiques par Laurence Harf-Lancner
>
Logan E. WHALEN, « A medieval book-burning: objet d'art as narrative device in the lai of Guigemar » in Neophilologus, 80/2 (1996) : p. 205-211
Résumé : Examines Marie de France's description of non-verbal objects or objets d'art, and argues that the objet d'art is not simply an object in Marie's narrative plan but is, in fact, a catalyst in the generation and transmission of the textDans IMB 30/1, janvier-juin 1996, n° 3180 Mots-clés : Marie de france: guigemar//Guigemar: marie de france//