19 référence(s)
>
Ruth J DEAN et Maureen B. M. BOULTON, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Résumé : Recensions :
- Varvaro in Medioevo Romanzo 24/1 (2000), p.157-8
- Hunt in Medium Aevum 70/2 (2001), pp. 340-343
- Möhren in Revue de linguistique romane, t. 65, 2001, p. 583-6
- Richter-Bergmeier in Romanische Forschungen 115/1 (2003), pp.115-117
>
Anne-Marie BOULY DE LESDAIN, « Les manuscrits didactiques antérieurs au XIVe siècle. Essai d'inventaire (Deuxième article) » in Bulletin de l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 14 (1966) : p. 43-82
>
Charles BRUCKER, Marie de France. Les fables, Ktemata, 12, Louvain, Peters, 1991
Résumé : Ms de base Londres, BritishLibr., Harley 978, avec variantes du ms Paris, BN fr 1593.Commentaire linguistique et textuel de l'ensemble des fables. CRRLiR LV (1991) 605-606 / Roques, GillesFSt XLVI (1992) 434 / Burgess, Glyn S MAevum LXI (1992) 333-334 / Brook, Leslie C ZrP 108 (1992) 744-745/ Holtus, Gunter;MLR 88 (1993) 452-453/ Ainsworth, Peter F.;StF 37 (1993) 352 / Parussa, Gabriella;Ccm 37 (1994) 162- 163 / Walter, Philippe;Rbph 72 (1994) 713-716 / Demarolle, Pierre RP 48 (1994-95) 306-311/ S. Amer: l'édition, l'introduction et les annexes n'apportent rien de neuf, mais la traduction versifiée en français moderne est utile, même si elle est parfois criticable;réédité en 1995 Mots-clés :Marie de france: fables//Fables: Marie de france//*paris bn fr 1593//*london bl harley 978// éd, trad
>
Glyn S. BURGESS, The Lais of Marie de France: Text and Context, Athens (Ga) Manchester, Georgia UP, Manchester UP, 1987
Résumé : CR MANUSCRIPTA, 1988, t. XXXII, n° 1, p. 63., Examen détaillédes douze poèmes contenus dans le manuscrit Londres, Brit. Libr.,Harley 978; sur les 7 chapitres, 4 ont déjà été publiés ailleurs,mais remaniés pour prendre place dans le présent volume.ZFSL, 1990, t. C, p. 244-246: K. Busby critique la chronologie proposée pour la composition des Lais. ROCCATI (G. Matteo). STUDI FRANCESI, 1989, t. 97, p. 120, L'auteurexamine plusieurs questions ayant trait à l'ordre de composition deslais, à leur interprétation et à leur valeur comme miroir de lasociété aristocratique du XIIe s., notamment par l'étude duvocabulaire et de la signification de certains concepts dansl'économie du texte. CLIFFORD (Paula). MEDIUM AEVUM, 1989, t. 58, n° 1, p. 166-167, Tousles chapitres sauf deux (Etude linguistique des vers 17-28 deChaitivel; vocabulaire de l'amour) sont des réécritures de travauxantérieurs;KJAER (Jonna). Revue Romane, 1989, t.24, fasc.1,p.142-144, Réunion de cinq articles de l'auteur parus auparavant dansdifférents ouvrages collectifs ou revues entre 1977 et 1985 LACY (Norris J.). French Review, 1988-89, t. 62, p. 515-516PENSOM (Roger). Mod Language Review, 1989, t. 84, p. 463-464 MICKEL (Emmanuel J., Jr.). French Forum, 1989, t.14, p. 89-91 Zfsl 100 (1990) 244-246 (K. Busby): critique la chronologie proposée pour la composition des Lais. MA XCVIII (1992) 297-298 / Thiry-Stassin, Martine FSt 44 (1990) 323-324 (Leslie C. Brook);ZfSLit 100 (1990) 244-246 (Keith Busby) Speculum LXVI (1991)129-130/Freeman, Michelle A RP 47 (1993/94) 121-127 / Mickel, Emanuel J., Jr:ouvrage remarquable; étude du contexte et des thèmes, soutenue par une analyse fine du vocabulaire et de la syntaxe VRo 49-50 (1990/91 ) 617-618 / Zumthor, Paul
>
Keith BUSBY, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Résumé : CR Armstrong in Medium Aevum 72 (2003), pp. 342-4 ; CR Lori J. Walters in Speculum 2003/78, n°4, pp. 1260-1263 ;
>
Mohan Halgrain, « 'Oez, seignurs, ke dit Marie' : autour de quelques indices de 'l'affaire Marie de France' qui en leur temps furent oubliés » in Philologia ancilla litteraturae. Mélanges de philologie et de littérature française du Moyen Âge offerts au Professeur Gilles Eckard par ses collègues et anciens élèves Recueil de travaux publiés par la Faculté des lettres et sciences humaines, Genève, Droz, 2013
>
Tony HUNT, Popular medecine in Thirteenth-century England. Introduction and Texts, Cambridge, Boydell and Brewer, 1990
Résumé : Historique de la recette médicale depuis le "corpus hippocraticum" et galien. Essai de définition de la "materia medica". Rôle des monastères comme refuge de la médecine à partir du VIe s.: les recettes monastiques (avec quantité notée) marquent la transition entre la médecine gréco-romaine et le développement de l'Ecole de Salerne. 800-1100: âge d'or de la pharmacologie arabe (Dioscoride trad. en arabe; al-Râzî; Ibn al-Baitâr) avec des formulaires, des synonymes et traités des poisons (Jabir). Rien de connu sur l'Ecole de Salerne avant 950: Constantin l'Africain (ca 1015 - 1087) qui arrive à Salerne vers 1077, Haly Abbas, Isaac. L'influence salernitaine, pour la materia medica, s'exerce sur: l'Antidotarium magnum, l'Antidotarium Nicolai et le Circa Instans. Au XIIe s. la science arabe ne passe plus par Salerne, mais par Tolède: traductions dues à Gérard de Crémone (1114-1187); rôle de Gilles de Corbeil, Jean de Saint-Amand et Pierre d'Espagne (=Jean XXI, + 1277). En Angleterre: "Compendium medicinae" de Gilbertus Anglicus, possible contemporain de Gilles de Corbeil, "Rosa Anglica" de John of Gaddesden, "Breviarium Bartholomei" de John Mirfield. Edition de charmes (9 mss). "Lettre d'Hippocrate à César": éd. d'après Londres, BL, Harley 978, avec les recettes additionnelles d'Oxford, BL, Digby 86 et Londres, BL, Sloane 3550, et le texte latin de Londres, BL, Royal 12.B.XII. "Physique rimée": éd. d'après Cambridge, Trinity Coll., O.1.20 (=1044), avec les variantes de Cambridge, St John's Coll. D. 4. Collection de recettes anglo-irlandaises: éd. d'après Londres, BL, Add. 15236 (vers 1300), de recettes latines et anglaises. Edition des recettes françaises (prose et vers) de Londres, BL, Sloane 146 (fin XIIIe) et Sloane 3550 (vers 1300), des recettes en prose d'Oxford, BL, Digby 69 (vers 1300) et des recettes en prose (avec qq indications de prix) de Cambridge, Trinity Coll., O.1.20.
Commentaire : p. 101-104
>
Tony HUNT, « The beginnings of medical instruction in medieval France » in Romania, 131 (2013) : p. 409-451
>
RN ILLINGWORTH, « Structural Parallel in the Lais of Lanval and Graelent » in Neophilologus, LXXI (1987) : p. 167-182
Résumé : Examine la structure des deux lais telle qu'elle est imposée par les copistes dans les deux mss. Harley 978 (Lanval) et naf 1104 (Graelent) et conclut à l'existence, dans la littérature française du XIIe siècle, de systèmes numériques de segmentation des textes.CR STUDI FRANCESI, 1988, t. 94, p. 125, Etudie le parallélisme de la structure des deux lais.Mots-clés : Marie de france: lanval//Lanval: marie de france//Graelent//*london bl harley 978//*paris bn nafr 1104//étude
>
RN ILLINGWORTH, « Contribution à l'étude de la composition numérique au Moyen Age » in Medioevo romanzo, XIII (1988) : p. 9-23
Résumé : D'après le manuscrit London, Brit. Libr., Harley 978 des Fables de Marie de France; l'étude souligne l'intérêt du critère numérique dans l'examen d'un texte sous le double aspect de l'unité imposée par le scribe pour satisfaire aux besoins du codex et de l'unité de composition choisie par le poète; on trouve ainsi au XIIe s.: octosyllabe, couplet de 2 vers, strophe de 2, 3 ou 4 couplets, et une unité plus grande de 20, 30 ou 40 vers. Mots-clés : Marie de france: fables//Fables: Marie de france//*london bl harley 978//Stylistique composition numérique//français
>
Jane Hall McCash, « The curse of the white hind and the cure of the weasel. Animal magic in the «Lais» of Marie de France » in Literary aspects of courtly culture. Selected papers from the 7th Triennal Congress of the Internat. Courtly Literature Soc., Univ. of Massachusetts, Amherst, USA, 27 July-1 Aug 1992, Cambridge, D.S. Brewer, 1994 p. 199 - 209
Résumé : IMB 28/2 : On the first and the last lais in MS. London, B.L., Harley 978: Guigemar and EliducCRFSt 49 (1995) 440- 441 / Damian-Grint, Peter
>
Rupert T. Pickens, « Reading Harley 978: Marie de France in Context » in Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July-4 August 2004, Cambridge, Brewer, 2006
>
Ad Putter, « The Organisation of multilingual Miscellanies : the Contrasting Fortunes of middle English Lyrics and Romances » in Insular Books. Vernacular Manuscript Miscellanies in Late Medieval Britain, Oxford, 2015 p. 81-100
>
An SMETS, « La mise en recueil des traités de fauconnerie médiévaux en latin et en langue vulgaire (français et espagnol) » in Reinardus, 23 (2010) : p. 163-185
>
Andrew TAYLOR, Textual situations : three medieval manuscripts and their readers, Philadelphia, University of pennsylvania Press, 2002
Résumé : CR Carruthers dans Le Moyen Age 108, 2002, p. 636 ; CR Neil Cartlidge in The Modern Language Review 99/2 (2004), pp. 453-4 ; CR Edwards in Medium Aevum 72 (2003), p. 121
>
Claude TOVAR (DE), La lettre d'Hippocrate à César, Paris, 1970
Résumé : édition
Commentaire : Notice p. 24-25
>
SILVIA VECCHI, « Le favole del leone e della volpe nell'Ysopet di Maria di Francia. Edizione critica » in Quaderni di Filologia e lingua romanze, 15 (2000) : p. 107-157
Résumé : Ms. de base : Harley 978 pour 16 fables : 8 relatives au lion et 8 relatives au renard Mots-clés : Marie de france: fables//Theme lion//Theme renard//*london bl harley 978// Ed.
>
Cyril Ernest WRIGHT, Fontes Harleiani. a study of the sources of the Harleian collection of manuscripts preserved in the Department of Manuscripts in the British Museum, Londres, printed by order of the Trustees, 1972
>
Section romane, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010