>Bart Besamusca, Cyclification in middle dutch literature: the case of the Lancelot Compilation, Cyclification : The development of the narrative cycles in the Chansons de geste and the Arthurian Romance, Koninklijke Nederlandse Adad. van Wetenschappen, 159, Amsterdam, 1994 : p. 82 - 91
>Diane E. Booton, Manuscripts, market and the transition to print in late medieval Brittany, Farnham, Burlington (VT), Ashgate, 2010
>Herman Braet, L'instruction, le titulus, la rubrique : observations sur la nature des éléments péritextuels, Als ich can. Liber Amicorum in Memory of Professor Dr. Maurits Smeyers / Bert CARDON, Jan VAN DER STOCK & Dominique VANWIJNSBERGHE (éds.), Corpus of Illuminated Manuscripts, 11-12, Louvain, Peeters, 2002 : p. 203-212
Commentaire : cité p. 207
>Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
>Thierry Delcourt, La légende du roi Arthur, Bibliothèque Nationale de France, Paris, Seuil, 2009
Commentaire : p. 98
>Peter F Dembowski, Textual and Other Problems of the Epilogue of Erec et Enide, Conjunctures : Medieval Studies in Honor of Douglas Kelly, Faux-titre, 83, Amsterdam-Atlanta, Rodopi, 1994
>Françoise Gasparri, Geneviève Hasenohr et Christine Ruby, De l'écriture à la lecture Réflexions sur les manuscrits d'«Erec et Enide», Les manuscrits de Chrétien de Troyes. The manuscripts of Chrétien de Troyes, Faux titre, 71-72, Amsterdam;Atlanta, Rodopi, 1993 : p. 97 - 148
>Stewart Gregory et Claude Luttrell, The manuscripts of «Cligés», Les manuscrits de Chrétien de Troyes. The manuscripts of Chrétien de Troyes, Faux titre, 71-72, Amsterdam;Atlanta, Rodopi, 1993 : p. 67 - 95
>Geneviève Hasenohr, Écrire en latin, écrire en roman : réflexions sur la pratique des abréviations dans les manuscrits français des XIIe et XIIIe siècles, Langages et peuples d’Europe. Cristallisation des identités romanes et germaniques (viie-xie siècles). Actes du colloque international Toulouse-Conques, juillet 1997, Toulouse, 2002 : p. 79-110
>Jean-Charles Herbin, Un fragment inédit du Dolopathos en vers, Romania, 116, 1998 : p. 258-272
>Sylvia Huot, From Song to Book. The Poetics of Writing in Old French Lyric and Lyrical Narrative Poetry, Ithaca and London, Cornell Univ. Press, 1987
>Marc-René Jung, La légende de Troie en France au moyen-âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits., Romanica helvetica, 114, Tübingen, Francke Verlag, 1996
>Pierre Kunstmann, Lettre de P. Kunstmann du 7 août 1997, au sujet des textes numérisés par le Laboratoire de Français Ancien de l'Université d'Ottawa, et bientôt consultables sur Internet, 1997
>Jean-Luc Leclanche, La dédicace d'Herbert, auteur du Dolopathos en vers français, à Louis VIII, Romania, 111, 1990 : p. 563-569
>Jean-Luc Leclanche, Herbert, Le roman de Dolopathos : édition du manuscrit H 436 de la Bibliothèque de l'Ecole de médecine de Montpellier, Classiques français du Moyen Age, 124-126, Paris, Champion, 1997
>Jean-Luc Leclanche, Deux notes sur les témoins manuscrits du Dolopathos d'Herbert, Miscellanea mediaevalia. Mélanges offerts à Philippe Ménard, Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age, 46, Paris, Champion, 1998 : p. 849-863
>Nicolas Mazziotta, Ponctuation des changements de locuteurs à l'intérieur de l'octosyllabe dans les manuscrits du Chevalier au lion de Chrétien de Troyes, Romania, 136, 2018 : p. 300-323
>Terry Nixon, Amadas et Ydoine and Erec et Enide : reuniting Membra disjecta from Early Old French Manuscripts, Viator, 18, 1987 : p. 227-251
>Terry Nixon, Romance collections and the manuscripts of Chrétien de Troyes, Les manuscrits de Chrétien de Troyes. The manuscripts of Chrétien de Troyes, Faux titre, 71-72, Amsterdam;Atlanta, Rodopi, 1993 : p. 17 - 25