Seignour, or faites pais, s'il vous plaist escoutez / Canchon fiere et orible, jamais meilleur n'orez
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
vers
Commentaire sur l'œuvre
Environ 6000 alexandrins
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée
fin 12e s.
Langue principale
oil-français
Gestion de la saisie
2012-06-28 16:26:54 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
validée
Autres titres
aucun autre titre.
Autres intervenants
aucun autre intervenant
Autres textes repères
Explicit, Texte : ...De cest roumant est boine et la fin et l'entrer / Et enmi et partout, qui bien l'a escoutee / Ki cest roumant escrist il ait boine duree
pendant le règne d'Edouard III, cf. expl. du Brutus; 1338-1340 selon Underwood, citée par Blacker 2006, p. 239
Titre du témoin
Table
Formule préliminaire
inc.: Seignurs ore fetes pees / Si lessez le noiser / Chanchon fier et orrible / Vous plest a escouter / Ceo est del Roi Charels / Ke Fraunce ad a bailer / Cum il reconquist les relikes / Au verrai justiser
Formule finale
expl.: Guenes li traitre fu puis pendu et treine / Tottedis irrunt traitres a mal destine / Ou auant ou aprés ia n'auerunt duré / Charls voit a Saint Denis, l'escu ad presenté / .iii. iours en soiourna en l'admirable cité / Puis s'en voit a Orliens. la chanchon est fine / Colophon: Ici define la romance de Fierembras de Alisaundre li noble conquerrour
>Francisca Aramburu, Catherine Despres, Begona Aguiriano et Javier Benito, Deux faces de la femme merveilleuse au Moyen Age: la magicienne et la fée, Bien dire et bien aprandre, 12, 1994 : p. 7-22
>Marianne Ailes, A comparative study of the medieval French and middle English verse texts of the «Fierabras» legend, Reading, 1989
>Marianne Ailes, Faith in «Fierabras», Charlemagne in the North. Proceedings of the Twelfth Internat. Conference of the Soc. Rencesvals, Edinburgh, 4-11 August 1991, EdinburghLondon, GrantCutler, 1993 : p. 125 - 133
>Marianne Ailes, The Date of the Chanson de Geste Fierabras, Olifant, 19, 1995
>Marianne Ailes, Comprehension problems and their resolution in the middle english verse translations of Fierabras, Forum for Modern Language Studies, 35, 1999 : p. 396-407
>Phillipa Hardman et Marianne Ailes, The legend of Charlemagne in medieval England: the matter of France in Middle English and Anglo-Norman literature, Bristol Studies in Medieval Cultures, Cambridge, D.S. Brewer, 2017
>Giulia Barone, La tesi di Bédier e le prospettive attuali della storiografia sui pellegrinaggi. II. Les pèlerins et leurs routes, Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 20-21, Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 : p. 33 - 51
>Dominique Boutet, Le Fierabras anglo-normand du manuscrit Egerton 3028 du British Museum: style épique et remaniement, Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 20-21, Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 : p. 283 - 300
>Keith Busby, Texte et image dans le manuscrit de Londres (British Library, Egerton 3028) de la Destructioun de Rome et Fierabras, Le Souffle épique : L'esprit de la chanson de geste - Etudes en l'honneur de Bernard Guidot. Textes réunis par Sylvie Bazin-Tacchella, Damien de Carné et Muriel Ott, Écritures, Dijon, Editions universitaires de Dijon, 2011 : p. 215-224
>Joseph Bédier, La composition de la chanson de 'Fierabras', Bédier, Philologie et humanisme, 2010 : p. 55-84
>Anna Drzewicka, Le preux et le sage réflétés par un miroir déformant. Roland et Olivier dans «Fierabras», Cultura Neolatina, 52, 1992 : p. 231-245
>Victor Friedel, Deux fragments du Fierabras; étude critique sur la tradition de ce roman, Romania, 24, 1895 : p. 1-55
>ELIZABETH GAUCHER (éd.) et Frank Lestringant (éd.), Topiques romanesques : réécriture des romans médiévaux (XVIe-XVIIe siècles), études réunies par Elizabeth Gaucher et Frank Lestringant, Cahiers de la Maison de la recherche Ateliers, 22, Lille, Université de Lille, 1999
>Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Dictionnaire des lettres françaises (DLF), Paris, Fayard, 1992
Commentaire : Consulter pour présentation et bibliographie rétrospective
>HANS-ERICH KELLER, Le sort de Fierabras en Allemagne, Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 20-21, Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 : p. 717 - 735
>Marc Le Person, Etude littéraire et édition critique (des rédactions longues et versifiées en langue d'oïl) de Fierabras, chanson de geste française du XIIe s., 1999
>Marc Le Person, le rayonnement de Fierabras dans la littérature européenne. Actes du colloque international (6 et 7 décembre 2002), Lyon, Presses de l'Université, 2002
>Marc Le Person, Fierabras, Chanson de geste du XIIe siècle, Classiques français du Moyen Age, 142, Paris, Champion, 2003
>André de Mandach, La geste de Fierabras ou le jeu du réel et de l'invraisemblable, Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 20-21, Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 : p. 843 - 857
>André de Mandach, Table ronde sur la geste de Fierabras, Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 20-21, Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 : p. 1209 - 1251
>André de Mandach, La geste de "Fierabras" ou le jeu du réel et de l'invraisemblable, Senefiance, 21, 1987 : p. 843-857
>André de Mandach, Naissance et développement de la chanson de geste en Europe. V. La Geste de Fierabras. Le jeu du réel et de l'invraisemblable, avec des textes inédits, Publications Romanes et Françaises, 177, Genève, Droz, 1987
>André de Mandach et Martine Thiry-Stassin, Les fragments inédits du Fierabras de Namur, suivis d'une note linguistique par m.T.-S, Romania, 109, 1988 : p. 90-103
>André de Mandach, Chanson de geste et héraldique : le problème du patronage. A propos de la Geste de Fierabras dite Egerton, Olifant, 13, 1988 : p. -220
>André de Mandach, Chanson de geste et héraldique. Le problème du patronage de Jehan III d'Abernon, sire de Stoke. L'essor d'Olivier et Fierabras en Angleterre, Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, 22, 1990 : p. 7-23
>Elio Melli, Per la storia del manoscritto dei Cantari di Fierabraccia conservato presso la Società Storica Comense, Studi e problemi di critica testuale, 35, 1987 : p. 19-25
>Elio Melli, Rapports entre les versions française, provençale et italienne de Fierabras: ressemblances et différences structurales, stylistiques et registrales, intertextualité, Au carrefour des routes d'Europe: la chanson de geste. Xe Congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Senefiance, 20-21, Aix-en-Provence, CUERMA, 1987 : p. 879 - 896
>Giovanni Palumbo, Per la datazione del ‘Roland’ rimato, Medioevo romanzo, 27, 2003 : p. 353-412
>May Plouzeau, Les sarrasins dans les romances en Moyen Anglais : sur quelques passages de Sowdone of Babylone, De l'étranger à l'étrange ou la conjointure de la merveille, Senefiance, 25, Aix-en-Provence, CUERMA, 1988 : p. 355 - 392
>Karl Reichl, Medieval Oral Literature, Berlin, de Gruyter, 2012
>JOHANN HEINRICH SPEICH, La Destructioun de Rome (d'après le ms. de Hanovre IV, 578), Langue and littérature françaises Série XIII, vol. 135, Bern, Lang Publications Universitaires Européennes, 1988
>Jean-Claude Vallecalle, Gesta Dei per equos. Remarques sur le rôle providentiel du cheval dans les chansons de geste, Le Cheval dans le monde médiéval, Senefiance, 32, Aix-en-Provence, CUERMA, 1992 : p. 563 - 571
>Alberto Varvaro, L'Espagne et la géographie épique romane, Medioevo romanzo, 141, 1989 : p. 3-38
>André Vernet, Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au moyen âge, Traductions et traducteurs au Moyen Age. Actes du colloque international du CNRS organisé à Paris, IRHT, les 26-28 mai 1986, Documents études et répertoires publiés par l'IRHT, Paris, Ed. de CNRS, 1989 : p. 225 - 241
>Bulletin Bibliographique de la Société Rencesvals (BBSR), Liège, Université de Liège, 1968-