Traductions de Latin en Francoys, Imitations, et Inventions
Commentaire du titre
Titre long : "Traductions de latin en françoys, imitations, et inventions nouvelles , tant de Clement Marot, que d'autres des plus excellens Poëtes de ce temps"
Entre 1540, date de la mort de J. Olivier et 1544, date de celle de Cl. Marot
Titre du témoin
Epitaphe de messire Jean Olivier, evesque d'Angiers, pris du Latin. Inquiris, hospes qui siem, etc. Traduit, ainsi qu'on dit, par C.M. Vers Alexandrins
>Frédéric Lachèvre, Bibliographie des recueils collectifs de poésies du XVIe siècle : du "Jardin de plaisance", 1502, aux "Recueils" de Toussaint du Bray, 1609, Paris, Champion, 1922
Commentaire : p. 79-81.
>Michel Simonin, De Marot à Ronsard : les Traductions de latin en françois (1550 et 1554), Clément Marot "Prince des poëtes françoys" 1496-1996, Paris, Champion, 1997 : p. 759-782