21 référence(s)
>
Mark AMSLER, Affective literacies: writing and multilingualism in the late Middle Ages, Late medieval and early modern studies, v. 19, Turnhout, Brepols, 2011
>
Alexander BELL, « Notes on Walter de Bibbesworth's Treatise » in Philological Quarterly, 41 (1962) : p. 361-372
>
Ruth J DEAN et Maureen B. M. BOULTON, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Résumé : Recensions :
- Varvaro in Medioevo Romanzo 24/1 (2000), p.157-8
- Hunt in Medium Aevum 70/2 (2001), pp. 340-343
- Möhren in Revue de linguistique romane, t. 65, 2001, p. 583-6
- Richter-Bergmeier in Romanische Forschungen 115/1 (2003), pp.115-117
Commentaire : n. 285, p. 160-1
>
Jocelyn WOGAN-BROWNE (éd.), Thelma S. FENSTER (éd.) et Delbert W. RUSSELL (éd.), Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England, Cambridge, 2016
Résumé : Recensions :
- G. Palumbo in Medioevo Romanzo 44 (2020)
- K. Pratt in Cahiers de civilisation médiévale 249 (2020), pp. 103-104
>
Thomas HINTON, « Anglo-French in the thirteenth century: A Reappraisal of Walter de Bibbesworth's Tretiz » in Modern Language Review, 112 (2017) : p. 855-881
>
Tony HUNT, Teaching and learning Latin in thirteenth-century England, Woodbridge, 1991
>
Richard INGHAM, « The Maintenance of French in Later Medieval England » in Neuphilologische Mitteilungen, 115 (2014) : p. 425-448
Résumé : [Abstract Following recent work on the French of England, also known as Anglo-Norman (Butterfield 2009; Wogan-Browne et al. 2009; Ingham 2010; Trotter 2012; Ingham 2012), this article conducts a detailed re-examination of earlier claims on the learning of French in medieval England. Texts claimed to provide evidence of its instructed status are critically discussed, and shown not to offer support for it. An alternative means by which the insular variety of French was maintained in England is put forward, and is argued to dovetail well with linguistic analysis of changes in the phonology and grammar of later Anglo-Norman. This account lends support to recent proposals that emphasise the effect of a multilingual language context in England at this time, and its significance for the development of English.]
>
Philip KNOX, « The English Glosses in Walter of Bibbesworth’s Tretiz » in Notes and Queries, 60 (2013/09/01) : p. 349-359
Résumé : The Tretiz of Walter of Bibbesworth, an Anglo-Norman poem accompanied by English lexical glosses whose composition is dated to 1240–50,1 is frequently invoked a
>
M. Dominica Legge, « The French Language and the English Cloister » in Medieval Studies presented to Rose Graham, Oxford, Oxford University Press, 1950
>
Liam Lewis, « Quacktrap: Glosses and Multilingual Animal Contact in the Tretiz of Walter of Bibbesworth » in Words in the Middle Ages / Les Mots au Moyen Âge, Turnhout, Belgium, Brepols Publishers, 2020 p. 161-179
>
Marthe Mensah, « La langue anglaise et le trilinguisme au XIIIe siècle » in Un Espace colonial et ses avatars. Naissance d’identités nationales : Angleterre, France, Irlande (Ve-XVe siècles) (Cultures et civilisations médiévales 42), Paris, Presses de l'Université Paris Sorbonne, 2008 p. 125-138
>
Paul MEYER, « Notice et extraits du ms. 8336 de la bibliothèque de Sir Thomas Phillipps à Cheltenham. » in Romania, 13 (1884) : p. 497-541
>
Paul MEYER, « Les manuscrits français de Cambridge II. Bibliothèque de l'Université. » in Romania, 15 (1886) : p. 236-357
Commentaire : p.312
>
Annie OWEN, Le Traité de Walter de Bibbesworth sur la langue française, Paris, Presses Universitaires de France, 1929
Résumé : CR (Jeanroy, Alfred), in Romania, 55 (1929), p. 575-579.
>
W ROTHWELL, « Of kings and queens, or nets and frogs. Anglo-French homonymics » in French Studies, 48 (1994) : p. 257-273
Résumé : Dans IMB 28/1, n° 2167: With particular reference to Walter de Bibbesworth's Le Tretiz which used c. 1100 homonyms to teach French to anglophone landowners to help them manage their estates in French Mots-clés : Vocabulaire homonymes//Dialecte anglo-normand//Tretiz: Walter de Bibbesworth//Walter de Bibbesworth: tretiz//
>
R. ROTHWELL, « A Mis-Judged Author and a Mis-Used Text: Walter de Bibbesworth and his 'Tretiz' » in Modern Language Review, 77 (1982) : p. 282-293
>
William ROTHWELL, Le Tretiz / Walter de Bibbesworth, ANTS Plain texts series, 6, London, AngloNorman Text Soc, 1990
Résumé : CRMLR 88 (1993) 194-195 / Holden, Anthony John Cité dans Klapp 1992 n° 2159 Mots-clés :Walter de bibbesworth: tretiz//Tretiz: walter de bibbesworth// ed
>
William ROTHWELL, Le tretiz / Walter de Bibbesworth, Anglo-Norman Text Society, Plain Texts Series, 6, Londres, Anglo-Norman Text Society, 2009
Résumé : CR Hesketh in MLR 106, 2011, p. 550-51; CR Schmitt in ZrPh 127, 2011, p.378-380; CR Arens in Vox Romanica 70, 2011, p.325-327
>
William ROTHWELL, Walter de Bibbesworth, Le tretiz, Edited by William Rothwell from MS. G (Cambridge University Library Gg.1.1) and MS. T (Trinity College, Cambridge 0.2.21) Together with Two Anglo-French Poems in Praise of Women (British Library, MS. Additional 46919), Aberystwyth, The Anglo-norman Online Hub, 2009
Résumé : CR Schmitt in ZrPh 127 (2011), pp. 378-380
>
Pierre Swiggers, « Continuités et discontinuités, tension et synergie: les rapports du latin et des langues vernaculaires, reflétés dans la modélisation grammaticographique » in The Dawn of the written vernacular in Western Europe Mediaevalia lovaniensia, Louvain, Leuven University Press, 2003