Quant Nostre Sires nostre Sauvieres Jhesucrist pour le sauvement de tout le monde pendoit en la crois fichiez de clos il vit sa mere estant jouste la crois et Jehan li evangelistres que il amoit devant les autres
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
prose
Commentaire sur l'œuvre
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée
13e
Langue principale
oil-français
Gestion de la saisie
2010-04-12 11:37:53 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
validée
Autres titres
aucun autre titre.
Autres intervenants
aucun autre intervenant
Autres textes repères
Explicit, Texte : li apostre furent raviz es nues et retourna chascun ou leu de sa predicacion et racontoient les euvres Dieu et looient Nostre Seigneur Jhesucrist qui vit et regne avec le Pere et le saint Esperit en une seule deité et en une seule poesté par tout les siecles des siecles. Amen D'après Paris, BnF, fr. 23117
Ci conmence l'asompcion a la benoite vierge Marie et parle premierement quant li angels li vint anoncier son trespassement et li aporta une palme en son hostel ou elle oroit
Ci conmence le trespassement nostre dame que on dist l'asumpcion xxxi ; ci devise conment li apostre portoient la biere ou nostre dame estoit et les juys cuidoient abatre a la terre la biere mes leurs mains i demorerent xxxii
Formule finale
Sigle
Précisions sur l'état matériel
Commentaire :
Texte divisé en deux parties, chacune dotée d'une rubrique et d'une miniature
Explicit, Chapitre 2 : ...et raconterent les grans oeuvres damedieu et loerent nostre seingneur ihesucrist + doxo
Ci conmence l'Asumpcion a la benoite vierge Marie que on dist la feste de la (?) que son trespassement est (23r) : Ci devise conment li apostre portoient la biere ou Nostre Dame gesoit et conment les juys la vostrent abatre et leurs cors i demourerent (24r)
Formule finale
Sigle
Précisions sur l'état matériel
Commentaire :
Texte segmenté en deux chapitres, chacun précédé d'une miniature propre et d'une formule préliminaire rubriquée. Miniatures : Assomption (23r) ; les apôtres portant le cercueil de Marie (24r)
Incipit, Chapitre 2 : Li apostre qui portoient le cors a la benoite vierge marie
1285 (colophon Icis livres ici finist Bone aventure ait qui l'escrist Henris ot non l'enlumineur Dex le gardie de deshouneur Ci fu fais l'an MCCIIIIxx et V)
Titre du témoin
Table
Formule préliminaire
La passion a la tres haute et beneuree seur toutes ravoiemenz et lumiere as pecheors la mere Deu
Le début du texte (f 221ra) a été gratté à la suite de la légende de l'Antéchrist, ceci à date ancienne puisqu'ils sont absents l'un et l'autre de la table, légèrement postérieure à la copie, et de sa numérotation. Il est possible que le feuillet précédent ait été volontairement enlevé (la reliure ne permet pas de faire le relevé) car on ne voit pas de trace d'initiale du début de l'Assomption sur le f. 221r.
>Jean-Claude Schmitt, L’exception corporelle : à propos de l’Assomption de Marie, he Mind’s Eye. Art and Theological Argument in the Middle Ages, Princeton, Princeton University Library, 2006 : p. 151-185