17 référence(s)
>
Giuseppe Tavani, Attilio Castellucci, Maria d' Agostino et Nicoletta Liguori, Quattro Fabliaux, a cura di Giuseppe Tavani. Jean Bodel, Le Sohait des vez, Anonimo, Du Vilein Mire, Anonimo, La Borjoise d'Orliens, Anonimo, De saint Pere et du Jugleor, Romanica vulgaria, 9, L'Aquila Roma, Japadre Editore, 1997
>
Keith Busby, Fabliaux and the New Codicology, The World and its Rival. Essays on Literary Imagination in Honor of Per Nykrog, ed. by Kathryn Karczewska and Tom Conley, Atlanta-Amsterdam, Rodopi, 2000 : p. 137 - 160
>
Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
>
Olivier Collet, Les 'ateliers de copistes' aux XIIIe et XIVe siècles : errances philologiques autour du Chevalier qui faisait parler les cons, Philologia ancilla litteraturae. Mélanges de philologie et de littérature française du Moyen Âge offerts au Professeur Gilles Eckard par ses collègues et anciens élèves, Recueil de travaux publiés par la Faculté des lettres et sciences humaines, Genève, Droz, 2013
>
Antonij Dees, Sur une constellation de quatre manuscrits, Mélanges de linguistique et de littérature: offerts à Lein Geschiere, Amsterdam, Rodopi, 1975 : p. 1-9
>
Georg Ebeling, Zur Berliner Fableauxhandschrift, Abhandlungen Adolf Tobler, Halle, 1895 : p. 321-341
>
Gaston Raynaud et Lucien Foulet, La chastelaine de Vergi, poème du XIIIe s., Classiques français du Moyen Age, 1, Paris, Champion, 1892-1921
Commentaire : ms B
>
Amy Suzanne Heneveld, Chi commence d'amours, ou commencer pour finir : la place des arts d'aimer dans les manuscrits-recueils du XIIIe siècle, Le recueil au Moyen Âge, le Moyen Âge central., Texte, Codex et Contexte, 8, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 139-156
Commentaire : p.142
>
R. C. Johnston et D.D.R. Owen, Fabliaux, Blackwell's French Texts, Oxford, Basil Blackwell, 1957
Commentaire : édition du Vilain mire d'après ce ms
>
Guy Raynaud de Lage, Choix de fabliaux, Paris, 1986
Commentaire : ms de base pour l'édition de 4 fabliaux : Auberee, Robe vermeille, Gombert, Prestre qui ot mere
>
Jean Rychner, Contribution à l'étude des fabliaux: variantes, remaniements, dégradations. I. Observations; II. Textes, Genève, 1960
>
Patricia Stirnemann, De bouche à oreille, la bibliothèque de l'écrivain, Au prisme du manuscrit. Regards sur la littérature française du Moyen Âge (1300-1550), Turnhout, Brepols, 2019 : p. 59-71
>
René Ernst Victor Stuip, La Chastelaine de Vergi. Edition critique du ms BN fr 375, avec introduction, notes, glossaire et index, suivie de l'édition diplomatique de tous les manuscrits, Publications de l'institut d'études françaises et occitanes de l'université d'Utrecht, 5, The Hague, Paris, Mouton, 1970
>
Dominique Stutzmann et Piotr Tylus, Les manuscrits médiévaux français et occitans de la Preussische Staatsbibliothek et de la Staatsbibliothek zu Berlin preussischer Kulturbesitz, Wiesbaden, Harrassowitz, 2007
Commentaire : pp. 177-186
>
Richard Trachsler, Observations sur les recueils de fabliaux, Le recueil au Moyen Âge. Le Moyen Âge central, 2010 : p. 304
Commentaire : p.45
>
Nico H. J. Van den Boogaard, Amplification et abréviation: les contes de Haiseau, Mélanges de linguistique et de littérature: offerts à Lein Geschiere, Amsterdam, Rodopi, 1975 : p. 55-69
>
Martha Walters-Gehrig, Trois fabliaux: Saint Pierre et le jongleur. - De Haimet et de Barat et Travers. - Estula. Editions critiques, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 102, Tübingen, Niemeyer, 1961
Commentaire : petite notice descriptive p. VIII