31 référence(s)
>
René BARGETON, Le livre de philosophie et de moralité par Alard de Cambrai, étude et édition, Paris, 1942
Résumé : thèse ENC, Positions des thèses, 1942, p. 9-13
Commentaire : ms C
>
Keith BUSBY, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Résumé : CR Armstrong in Medium Aevum 72 (2003), pp. 342-4 ; CR Lori J. Walters in Speculum 2003/78, n°4, pp. 1260-1263 ;
>
Anne-Françoise LEURQUIN, Françoise FéRY-HUE, Sylvie LEFèVRE, Maria CARERI, Gillette LABORY, Geneviève HASENOHR, Christine RUBY et Françoise GASPARRI, Album de manuscrits français du 13e siècle : mise en page et mise en texte, Rome, Viella, 2001
Résumé : CR E. Poulle dans BEC 160, 2002, p 311-312 ; CR Antonelli, in Critica del Testo, 4, 2001, pp.649-652 ; CR Tyssens in Le Moyen Age 109, 2003, p. 155 ; CR Biu in Bulletin du Bibliophile, 2007, pp. 355-356 ; CR Rinoldi in Res Publica Litterarum 27, 2004, pp. 216-7 ; CR Varvaro in Medioevo Romanzo, 25/1 (2001), pp. 159-160 . CR Andrieux-Reix in Romania 121 (2003), pp. 578-81
>
Jacques CHAURAND, Fou, dixième conte de la Vie des Pères, Publications Romanes et Françaises, 117, Genève, Droz, 1971
Commentaire : ms P
>
Olivier COLLET, « Littérature, histoire, pouvoir et mécénat » in Médiévales, 38 (2000) : p. 87-110
>
Alison Goddard ELLIOTT, The Vie de Saint Alexis in the Twelfth and Thirteenth Centuries : an edition and commentary, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1983
Résumé : édition de la version en laisses assonancées (ms BN fr 12471) et de la version en laisses monorimes (ms Carlisle). CR Hemming in French Studies 39 (1985), p. 317
>
Mario EUSEBI, Le due conclusioni del « Saint Alexis », 1998
Résumé : étude de tradition manuscrite sur la version longue et la version brève en décasyllabes. L’a. classe les mss en fonction de la présence ou de l’absence et de la place de la strophe 109
mss de la version brève en 10-s : BNF na fr 4503 (ancien Ashburnam) – fr 19525 – Hildesheim – vatican, Vat lat 5334 (fragment publié par Pio Rajna dans Archivum Romanicumo 13, 1929)
rédaction interpolée : BN fr 12471 – na fr 1553 – Carlisle Cath Libr
>
Eduard KOSCHWITZ et Wendelin FöRSTER, Altfranzösisches Übungsbuch, Heilbronn, 1884
Commentaire : t. 1, p. 102
>
TD HEMMING, La Vie de saint Alexis. Texte du manuscrit A (B.N. nouv. acq. fr. 4503). Editée avec introduction, notes et glossaire, Textes littéraires, Exeter, University of Exeter Press, 1994
Résumé : Edition du ms A, Paris BN nafr 4503 (ancien Ashburnam Libri 112), déjà édité par Paris . Notice du ms. L'éditeur retrace l'histoire du ms et de ses différents possesseurs.. Date le ms d'après l'écriture de la fin du XIIe s, vers 1200. Deux copistes y ont travaillé, dont un seul, ignorant de la grammaire et de la métrique, est responsable de l'Alexis. Le texte est copié come de la prose, chaque strophe étant marquée par une lettrine. L'établissement du textes est difficile, par suite des ravages de 2 réviseurs.. L'éditeur (p. XI) étudie les sources, rapproche son texte des mss L (Hildesheim, St Godoard), P (BN fr 19525), V (Vatican, Vat lat 5334 ) et S (BN 12471) (brève notice des mss). Analyse les rapports entre les différentes versions et montre que A est une rédaction indépendante. Son attribution à Thibaut de Vernon ets sans fondement (p. XVIII). Comparaison avec d'autre textes hagiographiques anglo-normand (Vie de ste Catherine par Clémence de Barking et Voyage de st Brendan par Beneit). Abondante bibliographie p XXXIV-XXXIX CRMLR 91 (1996) 718- 719 / Ritch, K. Janet;MAevum 65 (1996) 141-142/ Gregory, Stewart
>
T. D. HEMMING, La vie de saint Alexis. Texte du ms A (BN nouv acq. Fr. 4503), textes littéraires. University of Exeter press, 90, Exeter, 1994
Résumé : Edition du ms A, Paris BN nafr 4503 (ancien Ashburnham Libri 112), déjà édité par Paris. Notice du ms. L'éditeur retrace l'histoire du ms et de ses différents possesseurs. Date le ms d'après l'écriture de la fin du XIIe s, vers 1200. Deux copistes y ont travaillé, dont un seul, ignorant de la grammaire et de la métrique, est responsable de l'Alexis. Le texte est copié come de la prose, chaque strophe étant marquée par une lettrine. L'établissement du textes est difficile, par suite des ravages de 2 réviseurs. L'éditeur (p. XI) étudie les sources, rapproche son texte des mss L (Hildesheim, St Godoard), P (BN fr 19525), V (Vatican, Vat lat 5334 ) et S (BN 12471) (brève notice des mss). Analyse les rapports entre les différentes versions et montre que A est une rédaction indépendante. Son attribution à Thibaut de Vernon est sans fondement (p. XVIII). Comparaison avec d'autre textes hagiographiques anglo-normands (Vie de ste Catherine par Clémence de Barking et Voyage de st Brendan par Beneit). Abondante bibliographie p XXXIV-XXXIX ; CR K. Janet Ritch in The Modern Language Review 1996, vol.91, n°3, pp.718-719 ;
>
Delphine JEANNOT, Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (1404-1424), Burgundica, 19, Turnhout, Brepols, 2012
>
Hartmunt KLEINEIDAM, Li ver de Couloigne, du bon ange et du mauves, un ensaingnement..., Beiträge zur romanischen Philologie des Mittelalters, 03, Munich, 1968
Résumé : CR Chauran in Romance Philology 23 (1970), pp. 367-8
CR Wunderli in Vox romanica 30/1 (1971), pp. 167-74 (nombreuses corrections)
CR Noomen in Neophilologus 53 (1969), p. 440
>
Félix LECOY, La vie des Pères, Société des Anciens Textes Français, Paris, Firmin Didot puis Picard, 1987-1999
Commentaire : p.236
>
Anne-Marie LEGARé, « Les cent quatorze manuscrits de Bourgogne choisis par le comte d'Argenson pour le roi Louis XV. Edition de la liste de 1748 » in Bulletin du Bibliophile, /2 (1998) : p. 241-329
>
Anne-Marie LEGARé, « Nouveau document concernant l'histoire de la bibliothèque des ducs de Bourgogne » in Scriptorium, 54 (2000) : p. 193-6
>
Joseph MORAWSKI, « Notice sur deux manuscrits provenant des anciennes librairies de Bourgogne et du Louvre » in Romania, 59 (1933) : p. 431-437
>
Joseph MORAWSKI, « Mélanges de littérature pieuse. Les miracles de Notre-Dame en vers français. Premier et deuxième articles » in Romania, 61 (1935)
>
Joseph MORAWSKI, « Mélanges de littérature pieuse. Les miracles de Notre-Dame en vers français. Troisième article » in Romania, 64 (1938)
>
Gaston PARIS et Léopold PANNIER, La Vie de saint Alexis, poème du XIe siècle. Texte critique avec un lexique complet et une table des assonances, Paris, 1872
>
Jean-Charles PAYEN, Alard de Cambrai. Livre de Philosophie et de moralité, Bibliothèque française et romane, série B, Paris, Klincksieck, 1970
Résumé : CR Baldinger in Zeitschrift für romanische Philologie 86 (1970), pp. 680-1 ; CR Jodogne in RBPH 49 (1971), pp. 1398-99, chronique 628 ("disparates étranges dans la toilette du texte" ; bizarreries dans le glossaire) ; CR Oswald in Romania 93 (1972), pp. 412-18 (4 pages de notes de lecture et de corrections) ; CR Rothwell in French Studies 26 (1972), pp. 440-441 (éloges, quelques corrections) ; CR Short in Romance Philology 30 (1977), pp. 640-3 (élogieux, mais nombreuses corrections de détail) ; CR in Studi Francesi 43 (1971), pp. 120-1 (beaucoup de reproches)
>
Maurizio PERUGI, La vie de saint Alexis, Textes Littéraires Français, 529, Genève, Droz, 2000
Résumé : Recensions:
- Burger in Revue critique de philologie romane 3 (2002)
- Cazelles in Speculum 2002/77, n°4, pp. 1380-1381
- Lofstedt in Neuphilologische Mitteilungen 105 (2004)
- Mickel in Speculum 93/3 (2018)
- F. Zufferey in Revue de Linguistique Romane 82 (2018)
>
Edouard SCHWAN, « La vie des anciens pères » in Romania, 13 (1884) : p. 233-263
>
Cesare Segre, « Problemi di tradizione di testi romanzi : dai poemetti agiografici alle chanson de geste » in Concetto storia miti e immagini del medio evo a cura di Vittore Branca (Civiltà europea e civiltà veneziana, aspetti e problemi 7), Firenze, Sansoni, 1973 p. 339-351
>
Jean SONET, Le Roman de Barlaam et Josaphat, Namur-Paris, 1949
>
Charles E STEBBINS, « Une étude comparative des trois grandes versions en vers de la vie de saint Alexis conservée en vieux français » in Revue des langues romanes, 83 (1978) : p. 379-403
>
Adrian Tudor, « Telling the same tale ? Gautier de Coinci's Miracles de Nostre Dame and the first Vie des Pères » in Gautier de Coinci. Miracles, music, and manuscripts (Medieval texts and cultures of Northern Europe 13), Turnhout, Brepols, 2006 p. 301-330
Commentaire : p. 304
>
Karl D. UITTI, « The old french Alexis » in Romance Philology, 20 (1967)
>
Colette-Anne VAN COOLPUT et Ariane VAN GALEN, « Godefroid de Naste, seigneur et lecteur au 14e siècle » in Revue du Nord, 369 (2007) : p. 7-25
>
Colette VAN COOLPUT-STORMS, « Entre Flandre et Hainaut : Godefroid de Naste († 1337) et ses livres » in Le Moyen Age, 113 (2007) : p. 529-547
Résumé : Résumé publié par la revue : "The inventory of personal effects made after the death of Godefroid de Naste contains a list of 24 books constituting one of the oldest aristocratic libraries of the Southern Low Countries. This well documented lord owned property in Imperial Flanders (the domain of Rode, until 1320) as well as in Hainaut (Naste, Hansuelles, Biévène, a mansion in Mons) and assiduously frequented the court of Hainaut. Delicate problems of interpretation arise in the reading of this document, especially in the identification of the works listed. It also raises more general questions. Does such an inventory represent all of its owner’s books ? How was this library formed ? Is it a reflection of the tastes of one individual or rather of an era or a milieu ? To what extent does accessibility – used books, models that could be copied – play a role in the formation of such a collection ?"
>
Section romane, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010
>
Catalogue de l'exposition de la BNF : les mss à peinture du 13e au 16e, Paris, Bibliothèque nationale de France, 1955
Commentaire : p. 33, n° 62