17 référence(s)
>
Cristina ALVARES et Americo DIOGO, « Laudine: entre fin Amors et Misogyne » in Bien dire et bien aprandre, 11 (1993) : p. 9-24
Résumé : La déconstruction romanesque et la restructuration des éléments de la matière folklorique bretonne, en particulier la rencontre fée/chevalier (ou femme/héros) chez Chrétien de Troyes, Marie de France, dans des Lais anonymes (Graelent, Guingamor, Desiré). Analyse en particulier la rencontre Laudine/YvainActes du colloque du Centre d'Etudes Médiévales et Dialectales de Lille III, La description au Moyen Age. Université Charles de Gaulle Lille III, 25-26 septembre 1992, réunis par Aimé Petit
>
Maria BENDINELLI PREDELI, « La situazione iniziale nel Cantare di Madonna Elena » in Medioevo romanzo, 18 (1993) : p. 91-103
Résumé : Compare le Cantare di Madonna Elena, l'une de versions italiennes du groupe de contes auquel Gaston Paris avaitdonné le nom de cycle de la gageure, à des oeuvres où se retrouvent la vantardise d'un mari (ou d'un frère) et le risque de mort qu'encourt par lèse-majesté le héros présomptueux: la nouvelle II.9 du Decameron, la légende accolée à la vie du barde gallois Taliesin (antérieure à 1220), une légende irlandaise du XIIe siècle, le Lai de Graëlent, le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople, le Roman du comte de Poitiers, le Guillaume de Dôle, le Novellino et un conte populaire grec. C'est du cantare di Liombruno, dérivation populaire d'un épisode des Mémoires d'Olivier de La Marche, que se rapproche le plus le Cantare di Madonna Elena.
>
Anne Berthelot, « De Graelent à Perceforest, la fée évhémérisée » in Die Welt der Feen im Mittelalter / Le monde des fées dans la culture médiévale (IIème congrès au Mont-saint-Michel, 31 oct.-1er nov. 1994) (Wodan Greifswalder Beiträge zum Mittelalter 47 Série 3 vol. 27), Greifswald, Reineke-Verlag, 1994 p. 1 - 12
Résumé : Mots-clés :Theme fée//Graelent//Perceforest//Congres mont-saint-michel 1994//Congrès fées//
>
Glyn S. BURGESS et Leslie C BROOK, Eleven Old French Narrative Lays, French Arthurian Literature, 4, Woodbridge, Brewer, 2007
Résumé : Edition, traduction anglaise et importantes introductions littéraires à chaque lai.
CR Gay in Fabula 50 (2009), pp. 140-1 ; CR Girbea in Cahiers de Civilisation Médiévale 52 (2009), pp. 57-8
>
Glyn S. BURGESS, The Arthur of the French. The Arthurian legend in medieval French and Occitan Literature, Cardiff, 2006
Résumé : CR Brandsma in ZrPh 125 (2009), pp. 634-8 ; CR Ferlampin-Acher in Le Moyen Age 114 (2008), pp. 651-2
>
Carlo DONA, « La cerva divina, Guigemar e il viaggio iniziatico (premier article) » in Medioevo romanzo, 20/3 (1996) : p. 321-377
Résumé : A la première partie de Guigemar qui se déroule en Bretagne et se poursuit dans le palais (non nommé) de la dame, correspond la seconde partie qui débute dans l'antique cité et s'achève en Bretagne. Le thème de l'enlèvement féérique est répandu dans tout le continent eurasiatique, de l'islande à la Nouvelle Guinée: Marie de France ne mentait pas en affirmant qu'elle réélaborait une vieille légende bretonne dont on retrouve aussi le schéma dans Partonopeus de Blois et Floriant et Florete, ainsi que des équivalents dans Lanval de Marie de France et dans les lais anonymes Graelent, Desiré et Tyolet. La juxtaposition des 2 motifs de l'animal guide et du navire enchanté est exceptionnelle: elle se produit dans Guigemar et dans Partonopeus de Blois et les deux oeuvres donnent de chacun des 2 motifs une réalisation particulièrement élaborée. La présence des perches de cerf sur la tête de la biche blanche (messagère de l'Autre-Monde) n'est pas une bizarrerie introduite par Marie pour renforcer l'étrangeté de l'allégorie, mais appartient bien à un schéma traditionnel (que l'on retrouve dans l'Inchiesta del San Gradale toscan et dans le Dolopathos latin) comme symbole de l'androgynie, la corne indiquant l'autorité et la puissance. Rapproche le motif de l'animal guide du thème de la fille-biche. Le motif de la blessure incurable (qui se retrouve dans le Tristan, le Chevalier aus deus espees, le Perlesvaus et l'Estoire del saint Graal) vient compléter celui de la déesse-mère qui, depuis l'Antiquité, ne peut s'unir qu'avec un individu blessé à la cuisse: la blessure initiatique évite au héros le sort d'Actéon et le fait entrer dans le voyage qui l'introduit dans l'Autre-Monde. (sera continué)Klapp 34. 1996 n° 2739
>
Geneviève HASENOHR et Michel ZINK, Dictionnaire des lettres françaises (DLF), Paris, Fayard, 1992
Résumé : CRRLiR Gilles Roques à compléter Memini 28, mai 1993, 19-22, Serge Lusignan : analyse élogieuse Revue philosophique de Louvain 91 (1993) 312-313/ Steenberghen, Fernand van Revue historique 292 (1994) 459-460 / Verger, Jacques IFB 4 (1996) 379-382 / Kahn, Barbara
Pour la bibliographie courante, voir aussi, selon les textes, les périodiques suivants : Encomia, BBSIA, BBSR et la Bibliographie d'histoire littéraire française de Klapp
Commentaire : Consulter pour présentation et bibliographie rétrospective
>
Danièle JAMES-RAOUL, « Le chevalier démuni ou la non-déclaration amoureuse » in Bien dire et bien aprandre, 15 (1997) : p. 131-144
Résumé : Etudie sous diverses facettes (détours, aphasie, réticences ou balbutiements) l'inaptitude foncière des héros à déclarer leur amour. Corpus utilisé : Graelent, Guingamor, Désiré, Tydorel, Lais de Marie de France, Enéas, Thèbes, les romans de Chrétien de Troyes, Lancelot propre, Tristan de Thomas, Roman de Silence d'Heldris de Cornouailles, Traité de l'amour courtois d'André le Chapelain.Actes du colloque du Centre d'Etudes Médiévales et Dialectales de Lille III. La déclaration amoureuse au Moyen Age. Textes réunis par Aimé Petit. Université Charles de Gaulle-Lille 3, 21-23 septembre 1995 Mots-clés : Tous les textes ?//Congrès lille 1995//Congrès déclaration amoureuse//Thème déclaration amoureuse//Graelent//Guingamor (lai de)//Désiré (lai de)//Tydorel (lai de)//Lais: marie de france//Marie de france: lais//Enéas//Thèbes (roman de)//Chrétien de troyes//Lancelot en prose//Thomas: tristan//Tristan: thomas//Silence (roman de): heldris de cornouailles//Heldris de cornouailles: silence (roman de)//André le chapelain//
>
Nathalie KOBLE et Mireille SéGUY, Lais bretons (XIIe-XIIIe siècles) : Marie de France et ses contemporains, Champion Classiques Moyen Age, 32, Paris, Champion, 2011
Résumé : Recensions :
- M. Colombo Timelli in Studi Francesi 56 (2012), pp. 293-4
- M. Halgrain in Revue de Linguistique Romane 76 (2012), pp. 550-3
- J. Muela Ezquerra in Cahiers de Civilisation Médiévale 247 (2019, pp. 301-303)
- F. Vielliard in BEC 169 (2011), p. 604
- M. White-Le Goff in CRMH 2011 en ligne
>
DIETMAR RIEGER, « Chetis recreanz, couars cuers failli. Zum Motiv der verschmähten Frau in der mittelalterlichen Dichtung Frankreichs » in Zeitschrift für romanische Philologie, 103 (1987) : p. 239-256
Résumé : Motif de la femme dédaignée dans lancelot en prose, Graelent, Guigamor, chez Marie de France, Conon de béthune, Uc de Saint-Circ, Arnaut Vidal, Comtessa de Die, Guiraut de Borneil et dans la pastourelle anonymelautre jour en un jardin: à l'opposition entre l'image courtoise de la dame et celle de la mauvaise femme s'ajoutent le tabou de l'inceste et des éléments burlesques (craintes devant les manifestations d'un anti-monde matriarcal).Mots-clés : Lancelot en prose//Graelent//Guingamor (lai de)//Marie de france: Lanval//Lanval: Marie de france//Conon de bethune//Uc de saint-circ//Arnaut vidal: Guilhem de la barra//Guilhem de la barra: Arnaut vidal//Comtessa de dia//Guiraut de bornelh//Pastourelle l'autre jour en un jardin//Theme femme//Theme inceste// français ; oc
>
MARIA PILAR SUAREZ, « L'espace de la féerie dans quelques lais anonymes » in Bien dire et bien aprandre, 12 (1994) : p. 241-250
Résumé : La relation personnage espace, ainsi que le sémantisme dont cet espace est investi, sera notre point de départ pour mener à bien une analys edu staut ontologique des univers fictionnels qui configurent ces récits... Nous aurons recours à un concept qui a trouvé un grand écho dans le domaine de la sémiotique littéraire : c'est le concept de Monde textuelActes du colloque du Centre d'Etudes Médiévales et Dialectales de Lille III, Fées, dieux et déesses au Moyen Age Université Charles de Gaulle Lille III, 24-25 septembre 1993 Mots-clés : Thème féérie//Lais anonymes//Congrès lille 1993//Congrès fées//Congrès mythologie//Tydorel (lai de)//Guingamor (lai de)//Graelent//Mélion//Tyolet (lai de)//Désiré (lai de)//Aubépine (lai de l')//
>
Trond Kruke SALBERG, « Le lien entre la faiblesse des Ulstériens (A et B) et les lais du cycle de Lanval: son importance pour la relation entre les lais et pour le rapport entre les deux récits irlandais » in Zeitschrift für romanische Philologie, 105 (1989) : p. 445-471
Résumé : Sur le thème de la relation amoureuse entre un mortel (le chevalier) et une fée, la version B de la Faiblesse des Ulstériens est la source celtique du proto-Graelent, dont dépendent Graelent (qui s'inspire aussi d'une source germanique pour le vol des vêtements) et Lanval. Graelent est, avec Lanval, la source de Guingamor.Mots-clés : Graelent//Guingamor (lai de)//Marie de france: lanval//Lanval: marie de france//yvain: chrétien de troyes//Litt comparée irlande//Litt comparée Allemagne//Theme fée//Sources celtiques//Chrétien de troyes: yvain//
>
William Henry SCHOFIELD, The Lays of Graelent and Lanval and the Story of Wayland, Harvard, Modern Language Association of America, 1900
>
Prudence Mary O'Hara TOBIN, Les lais anonymes des XIIe et XIIIe siècles, Publications Romanes et Françaises, 143, Genève, Droz, 1976
Résumé : CR Jodogne in Scriptorium 33/2 (1979), Bull. cod. 868 (critique l'arbitraire du choix des textes, fait quelques remarques sur l'édition, mais est très élogieux sur l'étude)
CR Menicheti in Studi Medievali 20 (1979), pp. 206-11 (critiques sérieuses)
>
Jean-Jacques Vincensini, « Le jardin de la fée. Phénoménologie de la séduction et régulation actantielle » in Vergers et jardins dans l'univers médiéval (Senefiance 28), Aix en Provence, CUERMA, 1990 p. 389 - 404
Résumé : Cité dans Klapp 1991 n°1804 Mots-clés :Lanval: marie de france//Graelent//Mélusine: couldrette//Coudrette: mélusine//
>
Jean-Jacques Vincensini, « Viol de la fée, violence du féerique. Remarques sur la vocation anthropologique de la littérature médiévale » in La violence dans le monde médiéval (Senefiance 36), Aix-en-Provence, CUERMA, 1994 p. 543 - 560
Résumé : Fascination du viol: l'ampleur du phénomène est saisissante (Dinabuc dans l'Historia regum Britanniae et le Brut, Gréoréas dans Perceval, Maugis et Léandre violeurs virtuels dans Ipomédon, Mordret dans Claris et Laris, Gauvain dans la 1ère continuation de Perceval+ les brutaux innommés du Lancelot, du bel Inconnu, de la Queste du Graal, de Floriant et Florete, de la Continuation par Manessier, des Merveilles de Rigomer). Ecarte le viol d'une femme par un être faé ou le viol entre humains pour ne retenir que le cas où des êtres féériques sont violés par des humains (Graelent, Desiré, Partonopeu de Blois): en jetant un pont sur le gouffre des genres et des sexes, le topos de la fée violée-violente vise à abolir narrativement la distance incommensurable qui sépare socialement, ontologiquement et sexuellement les univers et leurs occupants. Les deux violences qu'il met en récit sont deux cruelles obligations, mais ce sont les conditions permettant à un homme (mâle) de se rapprocher imaginairement de la Merveille (féminine).Mots-clés :Theme violence//Theme viol//Theme fée//Histoire littéraire//Personnage mordred//Claris et laris//Perceval continuation 3: manessier//Floriant et florete//Jean: merveilles de rigomer//Brut: Wace//Wace: brut//Ipomedon: hue de rotelande//Hue de rotelande: Ipomedon//Personnage gauvain//Merveilles de rigomer: jean//Bel inconnu: renaut de beaujeu//Renaut de beaujeu: bel inconnu//Chrétien de troyes: lancelot//Perceval continuation 1 gauvain//Queste del st graal//Chretien de troyes: Perceval//Lancelot: chrétien de troyes//Perceval: Chretien de troyes//Désiré (lai de)//Graelent//Partonopeu de blois//Theme merveille//Thème sexualité//
>
RUSSELL WEINGARTNER, Graelent and Guingamor: Two Breton Lays, GARLAND LIBR MED LIT, 37, New York, Garland, 1985
Résumé : CRSpeculum 61 (1986) 748 (S. Sturm-Maddox): l'éditeur a choisi pour ces deux lais (déjà édités par P. M. O'Hara Tobin en 1976) le manuscrit qui les contient tous deux; son édition, destinée à des non-spécialistes, comporte un apparat réduit et est accompagnée d'une traductionMots-clés :Graelent//Guingamor (lai de)// éd, trad