21 référence(s)
>
Susan M. BABBITT et SUSAN M BABBITT, Oresme's Livre de Politiques and the France of Charles V, 1985
Résumé : CR Buridant in Zeitschrift für romanische Philologie 104 (1988), pp. 153-7 (la traduction d'Oresme affirme la souveraineté nationale, par opposition aux modèles politiques féodaux et impériaux, et avance les idées maîtresses du gallicanisme naissant. Le CR regrette que le commentaire philologique reprenne certains jugements abrupts de l'édition Menut)
>
Robert BOSSUAT, « Nicole Oresme et le 'Songe du Verger' » in Le Moyen Age, 53 (1947) : p. 83-130
Résumé : Etude des rapports entre le Songe et les gloses de la Politique de Nicole Oresme
>
Charles Brucker, « Pour une typologie des traductions en France au XIVe siècle » Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l'Université de Nancy II, 23-25 mars 1995, Paris, Champion, 1997 p. 63-79
Résumé : L'article passe en revue 12 traductions élaborées dans la seconde moitié du 14e s., la plupart autour du roi Charles V. Il propose une série de critères permettant d'établir une typologie autorisant à classer ces traductions:
1) Critères dits "externes" : a) présence ou absence de prologue, contenu du prologue lorsqu'il est présent ; b) présence ou absence de gloses (le terme n'étant jamais défini)
2) Critères dits "internes", qui concernent le style et la syntaxe des traducteurs, perçus seulement à travers le prisme de 3 traits :
a) emploi de couples de synonymes ; b) présence de vocabulaire savant (ie seulement de mots empruntés au latin par opposition au vocabulaire hérité du latin), c) emploi de l'adverbe SI.
La validation finale des critères pris en compte suite à un examen très superficiel du corpus (il est vrai vaste et en partie inédit) semble largement artificielle.
(GV, 16 XI 2011)
>
Charles BRUCKER, Anthologie commentée des traductions françaises du XIVe siècle: autour de Charles V culture, pouvoir et spiritualité, Linguistique, traduction et terminologie, 5, Paris, Honoré Champion éditeur, 2020
Commentaire : Extraits commentés t. II, pp. 461-480
>
Philippe CONTAMINE, « Le royaume de France ne peut tomber en fille. Fondement, formulation et implication d'une théorie politique à la fin du Moyen Age. » in Perspectives médiévales, 13 (1987) : p. 67-81
Résumé : Etudie la loi salique à travers le contexte historique et l'image qu'en donnent des traités ou des textes littéraires (voir la liste dans les vedettes). Mots-clés : Jean de montreuil: Regali ex progenie//Regali ex progenie: Jean de montreuil//Thomas de Kent: roman de toute chevalerie//Jean juvenal des ursins: Traité compendieux//Traité compendieux: Jean juvenal des ursins//Songe du vergier//Honore bovet: Arbre des batailles//Arbre des batailles: Honore bovet//Augustin: Cité de dieu tr Raoul de presles//Cité de dieu: Augustin tr raoul de presles//Raoul de presles tr Cité de Dieu//Nicole oresme: Additions à la politique d'aristote//Additions à la politique d'aristote: Nicole oresme//Litt juridique loi salique//Etude
>
Alfred COVILLE, La vie intellectuelle dans les domaines d'Anjou-Provence de 1380 à 1435, Paris, Droz, 1941
Commentaire : p. 15
>
Léopold DELISLE, « Observations sur plusieurs manuscrits de la Politique et de l'Economique de Nicolas Oresme » in Bibliothèque de l'Ecole des Chartes, 30 (1869) : p. 601-620
>
Georges DOUTREPONT, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne, Paris, 1909
Commentaire : pp. 121-3, 125, 127-8
>
Claudio FIOCCHI, « Problemi di traduzzione della Politica di Aristotele. Il caso della traduzzione in francese di Nicole Oresme » in Doctor Virtualis (2007)
>
Francesco Gregorio, « L'extension des lignes. Oresme traducteur d'Aristote » in Sciences et savoirs sous Charles V, Paris, Champion, 2014 p. 257-274
>
Geneviève HASENOHR et Michel ZINK, Dictionnaire des lettres françaises (DLF), Paris, Fayard, 1992
Résumé : CRRLiR Gilles Roques à compléter Memini 28, mai 1993, 19-22, Serge Lusignan : analyse élogieuse Revue philosophique de Louvain 91 (1993) 312-313/ Steenberghen, Fernand van Revue historique 292 (1994) 459-460 / Verger, Jacques IFB 4 (1996) 379-382 / Kahn, Barbara
Pour la bibliographie courante, voir aussi, selon les textes, les périodiques suivants : Encomia, BBSIA, BBSR et la Bibliographie d'histoire littéraire française de Klapp
Commentaire : Consulter pour présentation et bibliographie rétrospective, s.v. Nicole Oresme
>
Chrisoph HORN et Ada NESCHKE-HENTSCHKE, Politischer Aristotelismus. Die Rezeption der aristotelischen Politik von der Antike bis zum 19. Jahrhundert, Stuttgart-Weimar, Metzler, 2008
Résumé : Analyse dans BAMAT 20 (2010), n° 360
>
Sylvie Lefèvre, « Christine de Pizan et l'Aristote oresmien » in Au Champ des Escriptures. IIIe Colloque international sur Christine de Pizan, Paris, Champion, 2000
>
Serge Lusignan, « Lire, indexer et gloser. Nicole Oresme et la «Politique» d'Aristote » in L'Écrit dans la société médiévale. Divers aspects de sa pratique du XIe au XVe siecle. Textes en hommage à Lucie Fossier, Paris, CNRS éd, 1993 p. 167 - 181
Résumé : Cité dans Klapp 33, 1995, n° 2600 Mots-clés :Mélanges fossier (lucie)//Nicole oresme: politiques//Politiques: nicole oresme//
>
Albert-Douglas MENUT, « Provisional bibliography of Oresme's writings » in Medieval Studies, 28 (1966)
>
Albert-Douglas MENUT, Maistre Nicole Oresme. Le livre de Politiques d'Aristote. Published from the text of the Avranches manuscript 223, Transactions of the American Philosophical Society, 60,6, Philadelphia, 1970
Résumé : Abondante bibliographie.
CR Jodogne in Scriptorium 28 (1974), p. 422 ; CR Luman in Speculum 51 (1976), pp. 517-21 (analyse portant principalement sur la biographie d'Oresme) ; CR in Studi Francesi 45 (1971), pp. 521-2
>
Outi MERISALO, Il glossario della traduzione delle Politica di Aristotele a cura di Nicole Oresme, Textes et études du Moyen Age, 23, Louvain, 2000
>
JEAN-LOUIS G PICHERIT, La Métaphore pathologique et thérapeutique à la fin du Moyen Age, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 260, Tübingen, Max Niemeyer, 1994
Résumé : Etudie en introduction la passion amoureuse évoquée en termes de maladie aux XIIe et XIIIe siècles. Au XIVe la médecine fait partie des connaissances générales et joue un rôle important sur le monde des idées et sur l'évolution intellectuelle (intérêt du roi Charles V pour les traductions, et en particulier les traductions d'ouvrages scientifiques; rôle des médecins royaux, en particulier Gervais Chrétien). Importance politique des métaphores comparant le royaume au corps humain. Nicole Oresme marque dans ses traductions une prédilection pour le domaine de la médecine et de la maladie en tant que matière servant à illustrer et à comparer (les oeuvres du ps-Aristote qu'il traduit comportent des références similaires).Philippe de Mézières aborde les grands sujets de son temps à l'aide d'images analogico-métaphoriques du corps humain malade afin de souligner les abus, les méfaits, avant de proposer des solutions sous forme de traitements médicaux: son savoir médical est exceptionnellement vaste. En revanche Jean Gerson se sert de clichés, de commentaires stéréotypés.-Table des métaphores pathologiques et thérapeutiques citées CRZrP 112 (1996) 785-787 / Sandqvist, Sven;Speculum medii aevi II, 2 (1996) 103 / Kosta-Théfaine, Jean-FrançoisMots-clés :Oton de grandson//Christine de pizan//Stylistique métaphore//Livre des divinacions: nicole oresme//Recette medicale//Traité des monnaies: nicole oresme//Avision christine: christine de pizan//Chemin de long estude: christine de pizan//Nicole oresme//Corps de policie: christine de pizan//Livre de paix: christine de pizan//Songe du viel pelerin: philippe de mézières//Jean gerson//Faits de charles v: christine de pizan//Guillaume de machaut: voir dit//Ovide moralisé//Politiques: nicole oresme//Economiques: nicole oresme//Mutacion de fortune: christine de pizan//Epistre d'othea: christine de pizan//Philippe de remi: jean et blonde//Ethiques: nicole oresme//Medecine//Lettre à Richard II: philippe de mézières//Epistre lamentable: philippe de mézières//Vertu du sacrement de mariage: philippe de mézières//Henri de Mondeville: chirurgie//Gui de Chauliac: chirurgia magna//Prison de vie humaine: christine de pizan//Voir dit: guillaume de machaut//Philippe de mézières//Jean et blonde: philippe de remi//
>
Claire Richter SHERMAN, « Some visual definitions in the Illustrations of Aristotle's Nicomachean Ethics and Politics in the French Translations of Nicole Oresme » in Art Bulletin, 59 (1977) : p. 320-330
>
Claire Richter SHERMAN, « A second instruction to the reader from Nicole Oresme, translator of Aristotle's Politics and Economics » in Art Bulletin, 61 (1979) : p. 467-9
>
Claire Richter SHERMAN, Imaging Aristotle. Verbal and visuel representation in XlVth century France, Berkeley-Los Angeles, University of California press, 1995
Résumé : CR in Le Moyen Age, 102/2, 1996, pp. 103-108