Détail d'œuvre

Retour
Œuvre sélectionnée

X Perceforest | Anonyme | Pour mettre en escrit ou langaige de France une ystoire celee d'un gentil roy qui jadiz regna en la Grant Bretaigne

Comment citer cette fiche ?

Section romane, notice de "Perceforest, Anonyme" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/2161). Consultation du 14/10/2024

+ Identification
Titre Perceforest
Commentaire sur le titre
Auteur Anonyme
Commentaire sur l'intervention de l'auteur
Incipit Pour mettre en escrit ou langaige de France une ystoire celee d'un gentil roy qui jadiz regna en la Grant Bretaigne
Niveau d'incipit Texte
Commentaire sur l'incipit D'après le ms A
Forme mixte
Commentaire sur l'œuvre D'après Roussineau, 2007, le roman tel qu'il nous est parvenu est un remaniement profond, rédigé au milieu du 15e s, d'un roman perdu datant des alentours de 1340. Un ms disparu ayant appartenu à Marguerite d'Autriche. Pour les 2 éditions du 16e s., voir Roussineau, 1987, p. XXXIII.
Le Roman de Perceforest, majoritairement en prose, comporte quelques insertions lyriques. Il a connu une réécriture au 16e s., "La plaisante et amoureuse histoire du Chevalier Doré et de la pucelle surnommée Coeur d’Acier". Un exemplaire en 6 volumes a appartenu à Marguerite d'Autriche (inv. 1516 et 1523-24) puis à Marie de Hongrie qui les a emportés en Espagne ; ils entrent en 1556 dans la Bibl. de l'Escorial et sont vendus le 27 juin 1600.
Edition de référence Roussineau, 2007 (1e partie) ; Roussineau, 1999-2001 (2e partie) ; Roussineau, 1988-1993 (3e partie) ; Roussineau, 1987 (4e partie) ; Roussineau, 2011 (5e partie)
Pièce
Datation détaillée 1327-1344 pour la version originelle (sans témoin ms) ; milieu du 15e s. pour les deux rédactions disponibles
Langue principale oil-français
Gestion de la saisie 2023-01-17 07:30:18 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie validée
Autres titres
  • Chevalier doré.
Autres intervenants
  • David Aubert (Auteur) : L'hypothèse avance par Ferlampin-Acher est rejettée par Roussineau
  • Geoffroi de Monmouth (Auteur traduit) : Au prologue du "Perceforest" sont traduits les 52 premiers chapitres de l' "Historia regum Britannie" (jusqu'au règne de Pir)
Autres textes repères
  • Incipit, Insertion lyrique : Il eut jadis dedens la grant Bretaigne / Un gentil duc, non mie mout estraigne
    Rose à la dame loyale, poème de 43 douzains de 10-s inséré dans les mss Arsenal 3492 et fr 348 du Perceforest
  • Incipit, Lai : N'est tresor tant repus / Ne soit en fin trouvés
    lai de l'ours
  • Incipit, Lai : Pergamon li hermite commence cy son lay / Des douze chevaliers qui de cuer lié et gay
    Lai de Pergamon
  • Incipit, Lai : Pitié qui durs cuers atendrist / Orgueil confont, ire amendrist
    Lai piteux
+ Description
Aucune description
+ Thésaurus et événements
  • Animaux
  • Mammifère
  • Sanglier Blesse Gadifer (e Roi Méhaigné) ; est tué par Ollofer.
  • Lieux
  • Europe
  • Angleterre
  • Littérature narrative
  • Roman
  • Matières et manières
  • Matière alexandrine
  • Matière bretonne
  • Matière arthurienne
  • Matière arthurienne
  • Graal Guérit Gallafur de la lèpre.
  • Matière courtoise
  • Tournois
  • Merveilles

Aucun événement
+ Œuvres associées
+ Témoins
5 témoin(s) Tout développer Tout réduire
+ - Manuscrit : London,  British Library,  Royal MS 19.E.III ; London,  British Library,  Royal MS 15.E.V ; London,  British Library,  Royal MS 19.E.II
+ - Manuscrit : Paris,  Bibliothèque de l'Arsenal,  3483-3494
+ - Manuscrit : Paris,  Bibliothèque nationale de France, Manuscrits,  fr. 00106-00109
+ - Manuscrit : Paris,  Bibliothèque nationale de France, Manuscrits,  fr. 00345-00348
+ - Manuscrit : Philadelphia,  Free Library of Philadelphia,  Lewis E M 42:22 ; København,  Det Kongelige Bibliotek,  NKS 1884 2°
+ Bibliographie
81 référence(s)
+ Signature
  • Section romane, 07/01/2013, documentation section romane