7 référence(s)
>
Eugenio BURGIO, « I volgarizzamenti oitanici della Bibbia nel XIII secolo (un bilancio sullo stato delle ricerche) » in Critica del Testo, VII/1 (2004) : p. 1-40
Résumé : Contient une liste des manuscrits contenant des traductions françaises de la Bible
>
Keith BUSBY, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Résumé : CR Armstrong in Medium Aevum 72 (2003), pp. 342-4 ; CR Lori J. Walters in Speculum 2003/78, n°4, pp. 1260-1263 ;
>
Silvia BUZZETTI-GALLARATI, « Nota bibliografica sulla tradizione manoscritta del Testament di Jean de Meun » in Revue Romane, 13/1 (1978) : p. 2-35
Commentaire : petite notice
>
Hermine DIRICKX VAN DER STRAETEN, La Vie de saint Jean Bouche d'Or et la Vie de sainte Dieudonnée sa mère, Liège, Vaillant-Carmanne, 1931
Résumé : ms de base de l'édition : Arras 897 (587). CR Langfors dans Romania 57, 1931, p. 258-264; Wallenskold dans Neuphilologische Mitteilungen 1932, p. 151-154; Wilmotte dans Le Moyen Age 41, 1931, p. 347
>
Ernest LANGLOIS, Les manuscrits du Roman de la Rose, Lille, 1910
Résumé : CR Langfors in Romania 41 (1912), p. 423
Commentaire : p 110-116, description et extrait
>
Sylvie Lefèvre, « A cache-cache avec Jean de Meun. La famille B du Roman de la Rose » in Jean de Meun et la culture médiévale : Littérature, art, sciences et droit aux derniers siècles du Moyen Âge, Rennes, Presses universitaires, 2017 p. 61-79
>
Deborah MCGRADY, « Textual Bodies, the Digital Surrogate, and Desire: Guillaume de Machaut’s Judgment Cycle and his Protean Corpus » in Digital Philology: A Journal of Medieval Cultures, 5/1 (2016)