Ce fu en avril ou fust en may Que toutes choses sont si gay
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
mixte
Commentaire sur l'œuvre
Contient une version de Griseldis qui combine le texte de Philippe de Mézières et la version B en prose.
Edition de référence
Piccat, 2008
Pièce
Datation détaillée
Oeuvre commencée sans doute en 1394
Langue principale
franco-italien
Gestion de la saisie
2012-06-26 21:21:26 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
validée
Autres titres
aucun autre titre.
Autres intervenants
Pétrarque (Auteur traduit) : Pour l'épisode de Griseldis
Autres textes repères
Incipit, Prologue : Ci commence le livre du chevalier errant lequel est partis en trois branchez dont la premiere branche traictera et dira des avnetures qui lui avinrent
Explicit, Texte : ...Si soi finé a l'onneur de la ternité Et individue unite Et son glorieux tabernacle Ce fut le vierge de parage
>Giorgio Beltrutti, Le Chevalier Errant. Poema trecento, inedito, di Tommaso III, marchese di Saluzzo (1396-1415), Cuneo Provincia Granda, 15, 1966 : p. 21-28
>Marco Piccat, Laura Ramello, Renato Bordone et Enrica Martinengo, Il libro del cavaliere errante, Boves, Araba Fenice, 2008
>Florence Bouchet, Le Cheualier Errant de Thomas de Saluces: lectures de la description et description de la lecture vers la fin du Moyen Age, Bien dire et bien aprandre, 11, 1993 : p. 81-104
>Florence Bouchet, Lire, voir, écrire au XIVe siècle: étude du Livre du Chevalier errant de Thomas de Saluces 09-déc-95, 1995
>Florence Bouchet, Les themes Iyriques dans «Le Chevalier errant» de Thomas de Saluces, Musique naturele. Interpretationen zur franzosischen Lyrik des Spatmittelalters, Romanistisches Kolloquium, 7, München, Fink, 1995 : p. 177 - 194
>Florence Bouchet, De la lecture à l'écriture: quelques modes de transfert dans le Chevalier errant de Thomas de Saluces, Bien dire et bien aprandre, 13, 1996 : p. 217-235
>Florence Bouchet, La nouvelle à l'épreuve du roman médiéval : le Livre du Chevalier errant de Thomas de Saluces, La nouvelle de langue française aux frontières des autres genres, Louvain, Academia Bruylant, 2001
>Florence Bouchet, L'iconographie du Chevalier errant de Thomas de Saluces, Répertoire iconographique de la littérature du Moyen Âge, Turnhout, Brepols, 2014
>Keith Busby, La bibliothèque de Tommaso di Saluzzo, Civilisation médiévale, 16, 2006 : p. 31-39
>Anna Cornagliotti, La leggenda di Aleramo ne 'Le chevalier errant' di Tommaso III di Saluzzo, Rivista di storia, arte e archeologia per le province di Alessandria e Asti, 77, 1968 : p. 61-85
>Anna Cornagliotti, Carados Brebas, un eroe arturiano nello chevalier Errant di Tommaso III di Saluzzo, Civiltà del Piemonte. Studi in onore di Renzo Gandolfo nel suo settancinquesimo compleanno, Torino, 1975 : p. 75-96
>Beatrice Del Bo, Il Cavaliere Errante e Riccarda Visconti di Saluzzo: un’immagine «alla Christine de Pizan» delle donne medievali, Archivio Storico Italiano, Fasc. 1, 2018
>Georges Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne, Paris, 1909
Commentaire : p. 274
>Robert Fajen, Die Lanze und die Feder. Untersuchungen zum Livre du chevalier errant von Thomas III, Markgraf von Saluzzo, Imagines Medii Aevi, 15, Wiesbaden, Reichert, 2003
>Margaret Felberg-Levitt, Dialogues in Verse and Prose. The «Demandes d'amour», 1991 : p. 33 - 44
>Margaret Felberg-Levitt, Jouer aux demandes d'amour, Le Moyen français, 38, 1997 : p. 93-124
>Anna Maria Finoli, 'Le Chevalier errant' di Tommaso di Saluzzo alla corte d'amore, Cultura italiana e francese a confronto nella zona alpina. Atti dell'VIII Convegno della Società universitaria per gli studi di lingua e letteratura francese (Aoste, 1979) / Quaderni della società universitaria per gli studi di lingua francese, 3, 1982 : p. 9-22
>Anna Maria Finoli, Un gioco di società. "Le roi qui ne ment" et le "demandes en amour" nel Chevalier errant di Tommaso III di Saluzzo, Studi francesi, 80, 1983 : p. 257-264
>Anna Maria Finoli, «Le donne, e ' cavalier...» Il «topos» dei nove prodi e delle nove eroine nel «Chevalier errant» di Tommaso III di Saluzzo, Il Confronto letterario, 7, 1990 : p. 109-122
>Anna Maria Finoli, Fete de cour et fete de ville dans le Chevalier errant de Thomas III de Saluces (1356?-1416), Fifteenth-Century Studies, XIX, 1992 : p. 33-53
>Anna Maria Finoli, Prose di Romanzi. Raccolta di studi (1979-2000), 2001
Commentaire : Plusieurs articles consacrés à ce texte.
>Elie Golenistcheff-Koutouzoff, histoire de Griseldis en France au XIVe et au XVe siècle, Paris, Droz, 1933
>Egidio Gorra, Il Cavaliere errante di Tommaso III di Saluzzo, Studi di critica letteraria, 1892
>Egidio Gorra, La novella della dama e dei tre papagalli, Romania, 21, 1892 : p. 71-78
>Nicolae Iorga, Thomas III, marquis de Saluces: étude historique et littéraire, Paris, Champion, 1893
>Madeleine Jeay, Donner la parole. L'histoire-cadre dans les recueils de nouvelles des XV'-XVI' siècles, 1992
>Pierre-Jean-Baptiste Legrand d'Aussy, Notice de l'ouvrage manuscrit intitulé le Chevaler errant, par Thomas, marquis de Saluces IIIe du nom, mort en 1416, Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque nationale et autres bibliothèques, 5, 1798-1799 : p. 564-580
>Roger Sherman Loomis, The Heraldry of Hector or confusion worse confounded, Speculum, 42, 1967 : p. 31-35
>Philippe Maupeu, Voies allégoriques et stratégie narrative de l'oubli (Guillaume de Digulleville, Thomas de Saluces), Etudes de lettres, 1-2, 2007 : p. 179-202
>Maria Luisa Meneghetti, Il manoscritto Fr. 146 della Bibliothèque nationale di Parigi, Tommase di Saluzzo e gli affreschi della Manta, Romania, 110, 1989 : p. 511-535
>Paul Meyer, Mélanges. III. Le conte des trois perroquets, Romania, 16, 1887 : p. 565-569
>Auguste Molinier, Les sources de l'histoire de France, Paris, 1902-1906
Commentaire : t. 4, p. 127
>Delphino Muletti, Memorie storico-diplomatiche appartenati alla città e ai marchesi di Saluzzo, Saluzzo, Lobetti-Bodoni, 1829-1833
>Joseph Palermo, Les Armoiries d'Hector dans la tradition médiévale, Jean Misrahi memorial volume. Studies in medieval literature, Columbia, Frenche Literature Publications Company, 1977 : p. 89-99
>David J. A. Ross, Alexander and the Wonderstone in Le Chevalier Errant, French Studies, 19, 1965 : p. 159-163
>Cesare Segre, Appunti su «Le chevalier errant» di Tommaso III di Saluzzo, Mélanges de philologie et de littérature offerts à Michel Burger, Publications Romanes et Françaises, 208, Genève, Droz, 1994 : p. 355 - 360
>Richard Trachsler, Disjointures - Conjointures. Études sur l’interférence des matières narratives dans la littérature française du Moyen Âge, Romanica helvetica, Tübingen, Francke Verlag, 2000
>Marvin J. Ward, Another occurrence of the Virgil legends: Thomas III, Marquis de Saluces Le livre du chevalier errant and Gossouin de Metz L'image du monde, Medioevo romanzo, 10, 3, 1985 : p. 371-389
>Marvin J. Ward, Le début du Grand Schisme d'Occident dans le Livre du chevalier errant de Thomas III, marquis de Saluces, Medioevo romanzo, 11, 3, 1986 : p. 401-410
>L.W. Yoder, Le Chevalier Errant, by Thomas of Saluzzo: A Study, Iowa City, Univrsity of Iowa, 1973
>P. d'Ancona, Gli affreschi del castello di Manta nel Saluzzese, L'Arte, 7, 1, 1905 : p. 94-106, 184-198
>Tommaso di Saluzzo, le chevalier errant, La technique littéraire des Chansons de Geste. Actes du Colloque de Liège (Septembre 1957), Paris, Les Belles Lettres, 1984