Retour

Florence Bouchet, De la lecture à l'écriture: quelques modes de transfert dans le Chevalier errant de Thomas de Saluces, Bien dire et bien aprandre, 13, 1996 : p. 217-235

+ -Référence
Florence Bouchet, De la lecture à l'écriture: quelques modes de transfert dans le Chevalier errant de Thomas de Saluces, Bien dire et bien aprandre, 13, 1996 : p. 217-235
Etudie les stratégies de transfert typiques de l'oeuvre, en s'interrogeant sur les moyens employés, leurs effets et leurs intentions tacitesActes du colloque du Centre d'Études Médiévales et Dialectales de Lille III, Traduction, transcription, adaptation au Moyen Age, Université Charles-de-Gaulle - Lille III, 22 au 24 septembre 1994, 1er volume Mots-clés : Congrès lille 1994//Congrès adaptation//Congrès traduction//Adaptation//Thomas de saluces: Chevalier errant//Chevalier errant: Thomas de saluces//
+ -Sujets traités
1 œuvre traitée
> Thomas de Saluces | Chevalier errant | Ce fu en avril ou fust en may Que toutes choses sont si gay
+ -Thésaurus
  • aucun mot clef