>Comprend
: Anonyme|Prière|Beau sire Deus, Rois glorious autisme / qui uns e trins parmeinz en tes meïsme, / treis persones, une sustance en trisme, / qui formas ciel, terre e mer e abisme...
>Ruth J Dean et Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Commentaire : n. 512, p. 285
>Giuseppina Brunetti, Autografi francesi medievali, Biblioteca di filologia e critica, Roma, Salerno, 2014
>Eugenio Burgio, Schede bibliografiche sulla tradizione delle versioni antico-francesi dei 'Dialogi' di Gregorio Magno, I 'Dialogi' di Gregorio Magno. Tradizione del testo e antiche traduzioni, Archivum gregorianum, 10, Firenze, Edizioni del Galluzzo / Sismel, 2006 : p. 83-126
>Timothy Cloran, The Dialogues of Gregory the Great translated into anglo-norman French by Angier, Strasbourg, Heitz, 1901
>Jocelyn Wogan-Browne (éd.), Thelma S. Fenster (éd.) et Delbert W. Russell (éd.), Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England, Cambridge, 2016
Commentaire : pp. 232-242
>R. Orengo, Le dialogue de saint Gregoire le Grand, traduit par Angier, Zurich, 1969
>R. Orengo, Les Dialogues de Grégoire le Grand traduits par Angier, publiés d'après le manuscrit Paris, BNF fr. 24766, unique et autographe, Paris, Société des Anciens Textes Français, 2013
>Ian Short, Frère Angier. Notes and conjectures, Medium Aevum, 80, 2011 : p. 104-110