Nous trouvons en une hystoire que est appellee Ecclesiastica que uns empereres qui estoit appeleis Domycianus qui fist moult de malz et de persecutions en sainte Esglise fist penre saint Jehan ewangeliste por ce que il anonsoit au pueple la loy de JC
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
prose
Commentaire sur l'œuvre
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée
13e s.
Langue principale
oil-français
Gestion de la saisie
2011-07-07 20:27:04 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
validée
Autres titres
aucun autre titre.
Autres intervenants
aucun autre intervenant
Autres textes repères
Explicit, Texte : ...Deus osteroit et abaiterait sa parolle dou fruit de vie des choses que sont escriptes en cest livre de vie. Et dist cilz qui portet la tesmoingnance de ces choses : et je vieng tost. Amen. Vien Sire Jhesu, la grace de NSJC soit awec nos toz. d'après le ms. du Vatican
>Samuel Berger, La Bible française au Moyen Age, Paris, 1884
Commentaire : pp. 90-2
>Louis-Patrick Bergot, Réception de l'imaginaire apocalyptique dans la littérature française des XIIe et XIIIe siècles, Publications romanes et françaises, CCLXX, Genève, Droz, 2020
>Daron Burrows, Vers une nouvelle édition de l'Apocalypse en prose, Anglo-français : philologie et linguistique, Rencontres, 119, Paris, Classiques Garnier, 2015 : p. 9-31
>Paul Meyer et Léopold Delisle, L'Apocalypse en français au XIIIe siècle (Bibl. Nat., fr. 403), Société des Anciens Textes Français, 00, Paris, Firmin Didot puis Picard, 1900-1901
>Giovan Battista Mancarella, Versioni bibliche in antico francese, Collana di scienze del libro, 2, Lecce, Edizioni del Grifo, 1995