>Luca Barbieri, Le epistole delle dame di Grecia nel Roman de Troie in prosa. La prima traduzione francese delle Eroidi di Ovidio, Romanica helvetica, 123, Tübingen, Francke Verlag, 2005
Commentaire : p. 40
>Luca Barbieri, Les Epistres des dames de Grece. Une version médiévale en prose française des Héroïdes d'Ovide, Classiques français du Moyen Age, 152, Paris, Champion, 2007
>Maria Colombo Timelli (éd.), Barbara Ferrari (éd.), Anne Schoysman (éd.) et François Suard (éd.), Nouveau Répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), Textes littéraires du Moyen Age, Paris, Classiques Garnier, 2014
>Marc-René Jung, La légende de Troie en France au moyen-âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits., Romanica helvetica, 114, Tübingen, Francke Verlag, 1996
Commentaire : pp. 552-5
>Charmaine Lee, That Obscure Object of Desire: French in Southern Italy, Medieval Francophone Literary Culture Outside France, Turnhout, Brepols Publishers, 01/2019 : p. 73-100
>Maria Laura Palermi, Histoire ancienne jusqu'à César : forme e percorsi del testo, Critica del Testo, VII/1, 2004 : p. 213-256
>Anne Rabeyroux, Images de la merveille : la Chambre de Beautés, Médiévales, 22-23, 1992 : p. 31-45
>Richard H Rouse et Mary A Rouse, Manuscripts and their makers. Commercial Book Producers in Medieval Paris 1200-1500, Harvey Miller Publishers, 2000
>Richard Trachsler, L'Histoire au fil de siècles. Les différentes rédactions de l'Histoire ancienne jusqu'à César, Transcrire et-ou traduire : variation et changement linguistique dans la tradition manuscrite des textes médiévaux : actes du congrès international, Klagenfurt, 15-16 novembre 2012, édités par Raymund Wilhelm, Studia romanica, 182, Heidelberg, Winter, 2013 : p. 77-95
>Clem C. Williams, A case of mistaken identity : still another Trojan narrative in Old French Prose, Medium Aevum, 53, 1984 : p. 59-72