>Luca Barbieri, Le epistole delle dame di Grecia nel Roman de Troie in prosa. La prima traduzione francese delle Eroidi di Ovidio, Romanica helvetica, 123, Tübingen, Francke Verlag, 2005
>Luca Barbieri, Les Epistres des dames de Grece. Une version médiévale en prose française des Héroïdes d'Ovide, Classiques français du Moyen Age, 152, Paris, Champion, 2007
>Roseline Claerr-Harrouët, Une famille de bibliophiles au XVe siècle : les Coëtivy, Bulletin et Mémoires de la Société archéologique du département d'Ille-et-Vilaine, 102, 1999 : p. 139-99
>Roseline Claerr-Harrouët, Que ma mémoire là demeure en mes livres : Catherine de Coëtivy (vers 1460-1529) et sa bibliothèque, Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Age et Renaissance, Turnhout, Brepols, 2007 : p. 101-117
>Maria Colombo Timelli (éd.), Barbara Ferrari (éd.), Anne Schoysman (éd.) et François Suard (éd.), Nouveau Répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), Textes littéraires du Moyen Age, Paris, Classiques Garnier, 2014
>Marc-René Jung, La légende de Troie en France au moyen-âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits., Romanica helvetica, 114, Tübingen, Francke Verlag, 1996
Commentaire : pp. 528-31
>Maria Laura Palermi, Histoire ancienne jusqu'à César : forme e percorsi del testo, Critica del Testo, VII/1, 2004 : p. 213-256
>Emile Picot, Chantilly. Le cabinet des livres. Manuscrit, Paris, 1900