4 référence(s)
>
Roseline Claerr-Harrouët, « Que ma mémoire là demeure en mes livres : Catherine de Coëtivy (vers 1460-1529) et sa bibliothèque » in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Age et Renaissance, Turnhout, Brepols, 2007 p. 101-117
Résumé : Avec liste des livres ayant appartenu à Catherine de Coëtivy
Commentaire : Notice et bibliographie
>
Chiara Concina, « Traduzione e rielaborazione nel Boece di Pierre de Paris » in Francofonie medievali. Lingue e letterature gallo-romanze fuori di Francia (sec. XII-XV), Verona, Fiorini, 2016 p. 293-321
>
Pierre NOBEL, La Bible d'Acre. Genèse et Exode, Littéraires, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2006
Résumé : CR Plouzeau in Revue des Langues Romanes 112 (2008);
CR Szirmai in Romania 126 (2008), pp. 253-7 ;
CR Arens in Vox Romanica 68, 2009, p. 313-15 ;
CR Matsumura in Revue critique de philologie romane 8 (2007) ;
CR Minervini in Medoevo Romanzo 32, 2008, p.429-30
CR G. Roques in RLiR 71 (2007) pp. 564-568
>
Section romane, Notices de manuscrits français et occitans, Dossiers suspendus, Paris, CNRS-IRHT, 1937-2010
Commentaire : FOUCAULT Camille, Notice du manuscrit [Chantilly, Bibliothèque du Château (Musée Condé) 3 (724)], 13 août 1964