9 référence(s)
>
Robert Bossuat, Vasque de Lucène, traducteur de Quinte-Curce, Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 8, 1946 : p. 197-245
>
Robert Bossuat, Les sources du Quinte-Curce de Vasque de Lucène, Mélanges Félix Grat, 1, Paris, 1946 : p. 345-356
>
Alfred Coville, Le petit Jehan de saintré, recherches complémentaires, Paris, 1937
Commentaire : pp. 142-145
>
Marguerite Debae, La bibliothèque de Marguerite d'Autriche. Essai de reconstitution d'après l'inventaire de 1523-1524, Louvain, Peeters, 1995
Commentaire : n° 138 et n° 318
>
Georges Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne, Paris, 1909
Commentaire : pp. 178, 182-4, 265, 495, 498-9
>
Claudio Galderisi, Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Age (XIe-XVe siècles), Turnhout, Brepols, 2011
Commentaire : fiche 20 (Michele Bellotti)
>
Danielle Gallet-Guerne, Vasque de Lucene et la Cyropédie à la cour de Bourgogne (1470). Le traité de Xénophon mis en français d'après la version latine du Pogge, Travaux d'Humanisme et Renaissance, 140, Genève, Droz, 1974
Commentaire : Brève étude dans le chapitre 1
>
Anne-Marie Legaré, D'Isabelle de Portugal à Marguerite d'Autriche : les Faicts et Gestes d'Alexandre le Grand de Vasque de Lucène à la cour de Bourgogne. Le manuscrit de Paris, BnF, fr. 6440, Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XIIe-XVIe siècles), Alexander Redivivus, 7, Turnhout, Brepols, 2015
>
Robert H Lucas, Mediaeval French translations of the Latin classics to 1500, Speculum, 45, 1970 : p. 225-253
Commentaire : pp. 225-253