>Chrystèle Blondeau, Jean Wauquelin et l'illustration de ses textes. Les exemples des Faicts et Conquestes d'Alexandre le Grand (Paris, BNF, ms. fr. 9342) et du Girart de Roussillon (Vienne, ÖNB, ms. 2549), Burgundica, 11, 2006 : p. 213-224
>Maria Colombo Timelli (éd.), Barbara Ferrari (éd.), Anne Schoysman (éd.) et François Suard (éd.), Nouveau Répertoire de mises en prose (XIVe-XVIe siècle), Textes littéraires du Moyen Age, Paris, Classiques Garnier, 2014
Commentaire : fiche établie par Marie-Claude de Crécy ; consulter pour bibliographie antérieure
>Bernard Guidot, Formes tardives de l'épopée médiévale : mises en prose, imprimés, livres populaires, Chanson de geste et réécritures, Medievalia, 68, Orléans, Paradigme, 2008 : p. 353-379
>Sandrine Hériché-Pradeau, Girart de Roussillon : la stratégie hagiographique d'une compilation, Burgundica, 11, 2006 : p. 89-109
>Hans Erich Keller, Facture d'une mise en prose, "Si a parlé par moult ruiste vertu". Mélanges de littérature médiévale offerts à Jean Subrénat, dir. Jean Dufournet, Colloques, Congrès et Conférences sur le Moyen Age (1), Paris, Champion, 2000 : p. 299-306
>Léonce de Montille, Jehan Wauquelin, Cronicques des faiz de feurent monseigneur Girart de Rossillon, Paris, Champion, 1880
>François Suard, Les mises en prose épiques et romanesques : les enjeux littéraires, Mettre en prose aux XIVe-XVIe siècles, Texte, Codex et Contexte, 11, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 33-52
>Dagmar Thoss, Das Epos des Burgunderreiches. Der Roman de Girart de Roussillon. Mit 32 ganzseitigen Wiedergaben aus dem Codex 2549 der ÖNB und Reproduktion aller übrigen Miniaturen, 1989
>Géraldine Veysseyre, L'itération lexicale dans la prose de Jean Wauquelin : outil de traduction ou procédé ornemental, Burgundica, 11, 2006 : p. 43-68