Ceo nus mustre seinte escripture / Bon fu ki met en Deu sa cure
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
vers
Commentaire sur l'œuvre
1694 octosyllabes ; Dean 581
Edition de référence
Baker, 1911 et 1912
Pièce
Datation détaillée
entre 1190 et 1210
Langue principale
anglo-normand
Gestion de la saisie
2011-08-30 10:55:26 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
validée
Autres titres
aucun autre titre.
Autres intervenants
aucun autre intervenant
Autres textes repères
Explicit, Texte : ...Ke puissum au jur de la fin Vers deu tenir le dreit chemein E meindre ou ses chers amys Ke unt le joie de parais Vers nus doint sa majeste Ke maint uns deus en trinite
>A.-T. Baker, An anglo-french life of saint Osith, Modern Language Review, 6, 1911-1912 : p. 476-502
>Ruth J Dean et Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Commentaire : n. 581, p. 319
>Françoise Laurent, Plaire et édifier. Les récits hagiographiques composés en Angleterre aux XIIe et XIIIe siècles, Nouvelle Bibliothèque du Moyen Age, 45, 1998
>Paul Meyer, Légendes hagiographiques en français. I. Légendes en vers, Histoire littéraire de la France, 33, Paris, 1906 : p. 328-378
>Delbert W. Russell, The Campsey Collection of old french saints lives : a re-examination of its structure and provenance, Scriptorium, 57, 2003 : p. 51-83
>Jane Zatta, The Vie Seinte Osith: Hagiography and Politics in Anglo-Norman England, Studies in Philology, 96/4, 1999 : p. 367-93
>Groupe de Recherche Ordinateurs et Textes, Margot. Moyen Age et Renaissance. Groupe de Recherche Ordinateurs et Textes, Waterloo, 1993...