Titre | Chanson |
Commentaire sur le titre | |
Auteur | Mellin de Saint-Gelais |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur | |
Incipit | Si je le dey jamais en ce mortel sejour |
Niveau d'incipit | Texte |
Commentaire sur l'incipit | avec une variante dans BnF fr 1667 : 2e strophe |
Forme | vers |
Commentaire sur l'œuvre | Cette chanson n'est mentionnée par aucune des éditions de Saint-Gelais car elle ne figure pas dans les manuscrits collectifs de fin de vie et par conséquent pas non plus dans la première édition collective de 1574. En revanche, on la lit sous le nom du poète dans le ms. Vaticane Pal Lat 1984, qui est une source plutôt fiable dans l'ensemble. On la retrouve également dans la farrago de Jacques Thiboust (BnF fr 1667) dans une section qui n'est certes pas exclusivement consacrée à Saint-Gelais mais qui comporte néanmoins un grand nombre de ses textes. La forme de la chanson peut être rapprochée de celle de "Quelle peine est plus dure / Que celle que j'endure", de Saint-Gelais, même si les vers sont ici des alexandrins à césure 6/6 plus que des hexasyllabes à rimes plates. Enfin, le thème et l'intertextualité pétrarquiste de la chanson semblent conformes au reste de la production du poète. Nous suivons donc l'attribution fournie par le ms. de la Vaticane, même si aucune certitude absolue ne peut jamais s'imposer en la matière. Les strophes sont présentées dans un ordre sensiblement différent dans les deux manuscrits : - la strophe 1 du ms. Vat. Pal. Lat. 1984 devient la strophe 2 de la farrago de Thiboust ; - la strophe 2 du ms. Vat. Pal. Lat. 1984 devient la strophe 3 de la farrago de Thiboust ; - la strophe 3 du ms. Vat. Pal. Lat. 1984 devient la strophe 1 de la farrago de Thiboust ; - les strophes 4 et 5 sont à la même place dans les deux manuscrits ; - la farrago de Thiboust contient une sizième strophe absente de l'autre témoin. Une autre chanson, c. 1547, semble avoir été conçue sur le même schéma et elle est présentée comme susceptible d'être chantée sur l'air de celle-ci. Il s'agit de "Escoutez la chanson composee dans Paris / C'est de deux gentilz hommes qui estoient ennemis". Le refrain en est : "Si je l'ay dict, si je le dis jamais, se jamais j'en parlis, se je l'ay dit". Elle évoque le duel de Jarnac et la Chastaigneraie, sous le titre : "Chanson nouvelle du combat faict à la cour, sur le chant Si je l'ay dit". Elle figure dans Chansons nouvelles composees sur les plaisans chans qu'on chante à present, Lyon, sn, 1553, f. A3 r° (voir bibliographie). |
Edition de référence | |
Pièce | |
Datation détaillée | Avant 1544, période de la première attestation manuscrite. |
Langue principale | oil-français |
Etat de la saisie | validée |
Autres titres |
|
Autres intervenants |
|
Autres textes repères |
|
Section : Ensemble | |||
---|---|---|---|
Versification | Nombre de vers | 25 | dans le ms. Vaticane Pal. Lat. 1984 |
Nombre de vers | 24 | dans le ms. BnF fr 1667 | |
Type de vers | Alexandrins | sauf premier vers du refrain : 4 syllabes | |
nombre de strophes | 5 | dans le ms. Vaticane Pal. Lat. 1984 | |
nombre de strophes | 6 | dans le ms. BnF fr 1667 | |
Nombre de vers par strophe | 5 | 3 alexandrins suivis d'un refrain composé d'un vers de 4 syllabes et d'un alexandrin, dans le ms. Vaticane Pal. Lat. 1984. | |
Nombre de vers par strophe | 4 | 3 alexandrins suivis d'un refrain composé d'un unique vers de 4 syllabes, dans le ms. BnF 1667 (mais il est possible que seul le début du refrain soit noté, l'alexandrin restant implicite). | |
Schéma de rimes | AABBB | dans le ms. Vaticane Pal. Lat. 1984 | |
Schéma de rimes | AABB | dans le ms. BnF fr 1667 | |
Refrain structurel | Oui | "Si je l'ay dict" (BnF fr 1667) ou "Si je l'ay dict / Si je le dey jamais, si jamais je l'ay dict" (Vaticane, Pal. Lat. 1984) : le refrain reprend le début de la strophe et opère une variation sur son premier hémistiche. | |
Refrain Localisation | début et fin de strophe | ||
Refrain Longueur | 4 ou 4+12 | Un vers dans le ms. BnF fr 1667 ; 2 dans le ms. Vaticane Pal. Lat. 1984. | |
Alternance des rimes féminines et masculines | Non | ||
Schéma des rimes masculines et féminines | MMMMM | dans le ms. Vaticane Pal. Lat. 1984 | |
Schéma des rimes masculines et féminines | MMMM | dans le ms. BnF fr 1667 |