7 référence(s)
>
Samuel BERGER, La Bible française au Moyen Age, Paris, 1884
Résumé : CR Meyer in Romania 17 (1888), pp. 121-141
>
Ruth J DEAN et Maureen B. M. BOULTON, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Résumé : Recensions :
- Varvaro in Medioevo Romanzo 24/1 (2000), p.157-8
- Hunt in Medium Aevum 70/2 (2001), pp. 340-343
- Möhren in Revue de linguistique romane, t. 65, 2001, p. 583-6
- Richter-Bergmeier in Romanische Forschungen 115/1 (2003), pp.115-117
Commentaire : nn.445-446, pp. 239-242
>
Ian SHORT, Maria CARERI et Christine RUBY, « Les psautiers d'Oxford et de Saint Albans : liens de parenté » in Romania, 128/1-2 (2010) : p. 29-45
Résumé : Interdépendance entre le psautier monolingue Douce 320 et le cahier dit de l'Alexis du Psautier de Saint Albans : identité des copistes, identité du contenu (psautier gallican), identité linguistique (anglo-normand). Le Psautier de Saint Albans aurait-il servi de source directe à la traduction française du psautier d'Oxford ?
>
Francisque MICHEL, Libri psalmorum versio antiqua Gallica, una cum versione metrica aliisque monumentis pervetustis, Oxford, 1860
>
Ian SHORT, « Petites glanures lexicales » in Romania, 129/1-2 (2011) : p. 199-203
Résumé : Ressources lexicales restées méconnues jusqu'à présent dans le Psautier d'Oxford. Nombreux archaïsmes de grand intérêt.
>
Ian SHORT, The Oxford Psalter (Bodleian MS Douce 320), Anglo-Norman Texts, Londres, Anglo-Norman Text Society, 2015
Résumé : Recensions :
- M. Faulkner in Speculum 92/4 (2017), pp. 1251-1252
- F. Laurent in Romania 2018, pp. 222-226