Exemplaire |
DRESDEN,
Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek,
fonds principal Mscr.Dresd.Oc.056
|
Titre | Le Courtisan du Conte Balthasar de Castillon |
Commentaire sur le titre | |
Datation détaillée | 1536 |
Langue principale | oil-français |
Commentaire sur le manuscrit | Le ms. de Dresde date faussement de 1526 la copie de la traduction française du Courtisan par Jacques Colin (nommé au colophon). Or ce manuscrit de présentation, premier témoin de l'ouvrage, comporte aussi cette épitre dédicatoire à "Michel de la Forest, évêque de Visée", qui figure dans l'édition imprimée italienne de 1528 qui a sans doute servi de base. Au demeurant, Miguel de Silva ne devient évêque de Visea qu'en 1527. L'hypothèse la plus vraisemblable est donc que le copiste ait omis un "x" dans la notation de la date en chiffres romains et que la traduction comme ce premier manuscrit soient de 1536. |
Etat de la saisie | en cours |
Autres titres |
|
Autres intervenants |
|
Autres textes repères |
|
Section : Ensemble | |||
---|---|---|---|
Support | Type support | Parchemin | |
Hauteur page (en mm) | 345 | ||
Largeur page (en mm) | 240 | ||
Composition projet | Nombre de feuillets | 168 | |
Mise en texte | Capitales rehaussées de couleur | Oui |