>Ruth J Dean et Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
>Anne-Marie Bouly de Lesdain, Les manuscrits didactiques antérieurs au XIVe siècle. Essai d'inventaire (Deuxième article), Bulletin de l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes, 14, 1966 : p. 43-82
>Keith Busby, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
>Maria Careri, Christine Ruby, Ian Short, Patricia Stirnemann (éd.) et Terry Nixon (éd.), Livres et écritures en français et en occitan au XIIe siècle, Scritture e libri del medioevo, Roma, Viella, 2011
Commentaire : notice n° 40
>Maria Careri, Plurilinguismo (latino, francese, inglese) in manoscritti di medici e maestri inglesi del XII secolo, Filologia mediolatina, 19, 2012 : p. 97-105
>Jocelyn Wogan-Browne (éd.), Thelma S. Fenster (éd.) et Delbert W. Russell (éd.), Vernacular Literary Theory from the French of Medieval England, Cambridge, 2016
>Yasmina Foehr-Janssens, Projet Traductions françaises médiévales de la Disciplina Clericalis, Université de Genève, 2006
>C CLAIRE ISOZ, Les Proverbes de Salemon by Sanson de Nantuil. Ed. by Claire Isoz, Anglo Norman Texts, 44. 45, London, ANTS, 1988
>C CLAIRE ISOZ, Les Proverbes de Salemonby Sanson de Nantuil, ed. by C.C. Isoz. Volume III - Introduction, Notes and Glossary, Anglo Norman Texts, 50, London, ANTS, 1994
>Short, Ian, Vernacular Manuscripts I: Britain and France, The European Book in the 12th Century, Cambridge, 2018 : p. 311-326
>Cyril Ernest Wright, Fontes Harleiani. a study of the sources of the Harleian collection of manuscripts preserved in the Department of Manuscripts in the British Museum, Londres, printed by order of the Trustees, 1972