A ses duz chers frers e suers en Deu, homes e femmes de religion
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
prose
Commentaire sur l'œuvre
Traité de dévotion dont les quatre premières parties sont la traduction de l'Ancren Riwle. Le chapitre 7 est le traité sur le Purgatoire de Robert Grosseteste.
>H.E. Allen, Wynkyn de Worde and a second French compilation from the Ancren Riwle, with a description of the first (Trin. Coll. Camb. ms 883), Essays and Studies in Honor of Carleton Brown, New York, 1940 : p. 182-219
>Ruth J Dean et Maureen B. M. Boulton, Anglo-Norman Literature. A Guide to Texts and Manuscripts, Anglo-Norman Text Society, Occasional Publications Series, 3, Londres, Anglo-Norman Text Society, 1999
Commentaire : n. 644 et 671
>M. Thomas, Une compilation anglo-normande de la fin du XIIIe s., 'La vie de gent de religion', Recueil de travaux offert à M. Clovis Brunel, membre de l'Institut, Directeur honoraire de l'Ecole des Chartes, par ses amis, collègues et élèves, Mémoires et documents publiés par la Société de l'Ecole des Chartes, 1955 : p. 586-98