10 référence(s)
>
Sebastiano BISSON, Il fondo francese della Biblioteca Marciana di Venezia, Sussidi Eruditi, 76, Rome, Edizioni di Storia e Letteratura, 2008
Résumé : CR Marzano in Le Moyen Français 64, 2009, p.114-15
Consulter l'article-compte rendu très important pour l'histoire des manuscrits par Kevin B. Reynolds, "A New Look at the Biblioteca Marciana's Early French Manuscripts and their Histories" in Olifant 26 (2011)
>
Willelmo BRAGHIROLLI, Paul MEYER et Gaston PARIS, « Inventaire des mss en langue française possédés par Francesco Gonzaga I, capitaine de Mantoue, mort en 1407 » in Romania, 9 (1880) : p. 497-514
Commentaire : p. 509
>
H. BUCHTAL, Historia Troiana. Studies in the history of mediaeval secular illustration., London-Leiden, 1971
Résumé : CR de ALexander, C. R. dans Medium Aevum, XLII, 1973, n°2, pp. 158-160.
Commentaire : Argumente en faveur d'une origine vénitienne
>
Keith BUSBY, Codex and Context. Reading Old French Verse Narrative in Manuscript, New York, Rodopi, 2002
Résumé : CR Armstrong in Medium Aevum 72 (2003), pp. 342-4 ; CR Lori J. Walters in Speculum 2003/78, n°4, pp. 1260-1263 ;
>
Costanza CIPOLLARO et Michael Viktor SCHWARZ, « Ein Troja-Roman für Kaiser Ludwig den Bayern ? » in Codices manuscripti, 78/79 (2011)
>
Francesca D'Arcais, « Les illustrations des mss fr des Gonzague à la bibliothèque de Saint-Marc » Essor et fortune de la chanson de geste dans l'Europe et l'Orient latin. Actes du IXe congrès international de la Société Rencesvals pour l'étude des épopées romanes, 1984 p. 585-616
Résumé : Etude iconographique de 14 manuscrits
>
Bernhard Degenhart et Annegrit Schmitt, « Frühe angiovinische Buchkunst in Neapel: die Illustrierung französischer Unterhaltungsprosa in neapolitanischen Scriptorien zwischen 1290 und 1320 » in Festschrift Wolfgang Braunfels Mélanges Wolfgang Braunfels, Tubingen, 1977 p. 71-92
Commentaire : p. 77
>
Marc-René JUNG, La légende de Troie en France au moyen-âge. Analyse des versions françaises et bibliographie raisonnée des manuscrits., Romanica helvetica, 114, Tübingen, Francke Verlag, 1996
Résumé : N'étudie pas les oeuvres inspirées par Virgile (dont l'Eneas).. Porte sur: le Roman de Troie de Benoït de Sainte-Maure, les traductions françaises de l'Historia de Troiae excidio de Darès (Histoire ancienne jusqu'à César d'après fr. 20125, Chronique dite de Baudouin d'Avesnes, versions dues à Jean de Flixencourt et à Jofroi de Waterford), les 5 versions en prose du Roman de troie, les adaptations françaises de Guido delle Colonne (en particulier Jacques Milet et Sébastien Mamerot), le Triumphe des neuf Preux, Hector et Hercule, le Rommant de l'abbregement du siege de Troyes, l'Ovide moralisé, l'Istoire des neuf preux princes et seigneurs, le Livre de Mutacion de Fortune de Christine de Pizan, la Bouquechardière de Jean de Courcy, la Fleur des histoires de Jean Mansel et le Miroir du monde. CR Medievo Romanzo 20 (1996) 307-312 (A. Varvaro): contribution exceptionnelle. RLiR 60 (1996), p. 605 (Gilles Roques): un ouvrage de référence. G. Roques signale le fragment de Tübingen, publié par F. Lebsanft dans ZfSL 104 (1994), 12-28, qui a échapé à M.-R. Jung dans sa description des mss de Benoît de Sainte-Maure.
CR Croizy-Naquet in Cahiers de Civilisation Médiévale 41 (1998), p. 43 ; CR Punzi in Critica del Testo, 1 (1998), pp. 1053-1061 ; CR Varvaro in Medioevo Romanzo, 20/2 (1996), pp.307-312 ; CR in Medium Aevum 66 (1997), p. 336 ; CR Blumenfeld-Kosinski in Speculum 73/1 (1998), pp. 201-203.
Commentaire : pp. 287-291
>
Kevin B REYNOLDS, « A proposito di due inventari manoscritti relativi al Fondo Francese Antico della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia » in Romania, 127 (2009) : p. 460-486
>
Mostra di Codici Gonzagheschi. Catalogue de l'exposition organisée en 1966 par la bibliothèque de Mantoue, 1966
Résumé : Information du Bulletin Codicologique, Scriptorium 22 (1968), n° 456