15 référence(s)
>
Pierre-Yves BADEL, Adam de la Halle, Oeuvres complètes, Lettres gothiques, 4543, Paris, Librairie générale française, 1995
Résumé : CRPM 21, juin 1995, 64 (E. Gaucher) : l'introduction est riche des acquis de la recherche, l'édition suit le ms Paris BN fr 25 566, la traduction est vigoureuse PM 21 (juin 1995) 64/ Deschaux, Robert RLiR 59 (1995), n° 235-236, p. 633-635 ( Gilles Roques): G. Roques émet une objection envers la traduction lisible, adoptée par P.-Y. Badel.Mots-clés :Adam de la halle//*paris bn fr 25566// éd, trad
>
Maria Carla BATTELLI, « Le antologie poetiche in antico-francese » in Critica del Testo, II (1999) : p. 141-180
>
Anne BERTHELOT, « Nicole de Margival, lecteur d'Adam de la Halle : Tel qu'en lui-même... » in Perspectives médiévales, 20 (1994) : p. 4-14
Résumé : Examine l'utilisation par Nicole de Margival, dans la Panthère d'Amour, du Roman de la Rose, de la trad fr du De amore d'André le Chapelain et surtout ses nombreuses insertions lyriques empruntées à Adam de la Halle, dont le nom est mentionné 8 fois. Montre l'évolution vers une appropriation pure et simple des vers d'Adam par Nicole de Margival. Mots-clés : Nicole de margival: panthère d'amour//Panthère d'amour: nicole de margival//Adam de la halle//Rose (roman de la)//André le chapelain: de amore//De amore: andré le chapelain//
>
Normand R. CARTIER, « La mort d'Adam le Bossu » in Romania, 89 (1968) : p. 116-124
Résumé : Réponse à l'article de F. Gégou qui pensait qu'Adam de la Halle n'était pas mort en 1288. L'auteur de l'article pense qu'il y a eu homonymie et qu'Adam de la Halle est bien mort en 1288.
>
Margaret Dobby, « Thirteenth-century motets: The craft of the cleric ? » in In search of the medieval voice: Expressions of identity in the Middle Ages, ed. L. Bleach, K. Närä, S. Prosser et P. Scarpini, Newcastle upon Tyne, Cambridge Scholars Publishing, 2009 p. 34-54
Résumé : Mots clés : Lyrique, Dits artésiens
>
MICHELE GALLY, « Accords et dissonances du Grant Chant. Les poésies de Richard de Fournival et d'Adam de La Halle » in Conformités et déviances au Moyen Age. Actes du deuxième colloque international de Montpellier, Université Paul-Valéry (25-27 novembre 1993) Montpellier 25-27 novembre 1993 (Cahiers du CRISIMA 2), Montpellier, Publ de l'Univ .P.-Valéry Montpellier III, 1995 p. 115 - 128
Résumé : Mots-clés :Congrès Montpellier 1993//Congrès conformité et déviances//Richard de fournival//Adam de la halle//
>
Fabienne GEGOU, « Adam le Bossu était-il mort en 1288 » in Romania, 86 (1965) : p. 111-117
>
Fabienne Gegou, « Les trouvères artésiens et la Cour d'Angleterre de 1263 à 1306 » in Mélanges de Langue et Littérature françaises du moyen âge et de la renaissance offerts à Charles Foulon, Rennes, 1980 p. 141-146
>
Sylvia HUOT, « Transformation of lyric voice in the songs, motets and plays of Adam de la Halle » in Romanic Review, 78 (1987) : p. 148-164
Résumé : CR Studi Francesi, 1988, t.95, p.308, Unité de la production d'Adam de la Halle due à l'élément dramatique et renforcée par le fait qu'un ms. unique contient toute l'oeuvre lyrique et théâtrale. Finesse de l'analyse de S. Huot qui commente chaque chanson et chaque motet.; Mots-clés : Adam de la halle//
>
Sylvia HUOT, From Song to Book. The Poetics of Writing in Old French Lyric and Lyrical Narrative Poetry, Ithaca and London, Cornell Univ. Press, 1987
Résumé : Part I : On the Nature of the Book in the XIIIth and XIVth Centuries (pratiques du scribe dans les anthologies didactiques et narratives et dans les Chansonniers des trouvères). Part II : Lyricism and the Book in the XIIIth Century (Roman de la Rose, Bestiaires d'amour, Roman de la Poire, Dit de la Panthère d'amour, Guillaume de Machaut, Jean Froissart et alii). Voir également le MFN 432 pour la suite des mots clés. CRROCCATI (G. Matteo). STUDI FRANCESI, 1989, t. 97, p. 122-123, Etude du passage de l'oralité à l'écriture dans la production de la lyrique courtoise. Le c.r. très détaillé passe en revue les différentes parties du livre : Les caractéristiques du livre aux XIIIe et XIVe s., Les rapports entre lyrisme et livre. Adam de la Halle Baudouin de Condé Jean de Condé Jakemes Jean Renart Richart de Fournival Rutebeuf Watriquet de CouvinBUTTERFIELD (Ardis). MEDIUM AEVUM, 1989, t. 58, n° 1, p. 165-166, Etudie le passage de la lyrique orale à la lyrique écrite à travers deux approches : critique et codicologique.SOLTERER (Helen). Romanic Review, 1988, t. 79, p. 517-520DEMBOWSKI (Peter F.). French Forum, 1989, t. 14, p. 85-88HULT (David F.). Style, 1989, t.23, p. 316-322 Speculum 65 (1990) 177-178 (Douglas Kelly);RLaR 93 (1989) 464- 467 (Emmanuèle Baumgartner);RoQ 37 (1990) 357-358 (Rupert T.Pickens);Rbph LXVIII (1990) 773-779/ Marcos-Marín, Francisco;Comparative Literature XLIII (1991) 88-90/ Kay, Sarah;Bibl. de l'École de Chartes CXLIX (1991) 169-172 / Vielliard, Françoise Music and Letters 71 (1990) 528-529 (Jo RP 45 (1991-92) 532-535 /Poe, Elizabeth W.: analyse élogieuse de cet ouvrage ambitieux, qui étudie la tension entre la nature essentiellement visuelle des manuscrits médiévaux et la nature primitivement orale des textes, dans la littérature lyrique et narrative française des XIIIe et XIVe siècles ZrP 110 (1994) 232-240 / Rieger, Angelica;Envoi I (1988/89) 324-330 / Dane, Joseph Mots-clés :*paris bn fr 1584//*paris bn fr 24428//*paris bn fr 12786//*paris bn fr 1447//*paris bn fr 375//*paris bn fr 1450//*paris bn fr 1446//*paris bn fr 25545//*paris arsenal 3142//*paris bn fr 25566//*paris bn fr 1586//*paris bn fr 378//*paris bn fr 346//Lyrique//Trouvere//Bestiaire//Transmission orale//Adam de la halle//Jean renart//Rose (roman de la)//Châtelain de coucy//Guillaume le clerc de normandie: bestiaire//Bestiaire: Guillaume le clerc de normandie//Richard de fournival: bestiaire d'amour//Baudouin de condé//Jean de condé//Watriquet de couvin//Guillaume de machaut//Remède de fortune: Guillaume de machaut//Voir dit: Guillaume de machaut//Dit de la harpe//Fontaine amoureuse: Jean froissart//Jean froissart: Poésies//Jean froissart: Fontaine amoureuse//Cond prod litt//Chansonnier//Bestiaire d'amour: Richard de fournival//Thibaut: Poire//Poire: Thibaut//Nicole de Margival: Panthère d'amour//Panthère d'amour: Nicole de Margival//
>
Robert MULLALLY, « The ballade before Machaut » in Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, 104 (1994) : p. 252-268
Résumé : Distingue l'ancienne balada provençale et l'ancienne ballade française, dont les formes diffèrent nettement. Conclut que le terme ballade, trouvé en français vers le milieu du XIIIe jusque vers 1300, désignait n'importe quelle chanson avec refrain, et que ce n'est qu'après 1300 que le terme fut employé au sens d'une chanson de trois strophes, dont chacune se termine par un refrain. Etablit que la ballade n'est pas une chanson de danse.
>
DEBORAH HUBBARD NELSON et HENDRICK VAN DER WERF, The Lyrics and Melodies of Adam de la Halle, lyrics ed. and trad. Deborah Hubbard Nelson, melodies ed. Hendrik van der Werf, New York, Garland, 1985
Résumé : CRSpeculum 63 (1988) 351 (S. N. Rosenberg) : texte du chansonnier P, musique et traduction anglaiseMots-clés :Adam de la halle// éd, trad
>
NICOLO PASERO, « Il teatro dentro la festa » in L'Immagine riflessa, 11 (1988) : p. 263-280
Résumé : Cité dans Klapp 1990 n° 1940 Mots-clés : Adam de la Halle//
>
Holger PETERSEN-DYGGVE, Onomastique des trouvères, Annales Academiae Scientiarum Fennicae, B 31/1, Helsinki, 1934
>
Karl REICHL, Medieval Oral Literature, Berlin, de Gruyter, 2012