10 référence(s)
>
Jules BRAKELMANN, Les plus anciens chansonniers français (XIIe siècle), Paris, É. Bouillon, 1891
Résumé : CR (Paris, Gaston), in Romania, 26 (1897), p. 158.
Commentaire : pp. 44-46
>
Keith BUSBY, Terry NIXON, Margaret Alison STONES et Lori WALTERS, Les Manuscrits de Chrétien de Troyes. The Manuscripts of Chrétien de Troyes, Faux-titre. Etudes de langue et littérature françaises, 71, Amsterdam, Rodopi, 1993
Résumé : CR Paradisi in Critica del Testo, 1, 1998, pp. 1063-1070 ; CR in Medium Aevum 67, 1998, p. 338 ; CR Matilda Tomaryn Bruckner in Speculum, 1996, vol.71, n° 1, pp. 143-146 ; CR David Hult in Roma Phil 52 Spring 1999 : une perspective de codicologue et d'historien de l'art plutôt que de philologue affine et nuance la connaissance de Chrétien de Troyes ; le c. r. souligne l'utilité du catalogue et des notices de manuscrits
>
Douglas KELLY, Chrétien de Troyes : an analytic bibliography, supplement 1, Research Bibliographies and Checklists, NS 3, Londres, Grant and Cutler, 2002
Résumé : CR Vielliard in Romania 122 (2004), pp. 282-4
>
Albert Meiller, « Traduction de deux chansons d'amour de Chrétien de Troyes » in Recherches et travaux. Lectures du Moyen Age, Hommage à René Ménage, Grenoble, Université UER de Lettres, 1987 p. -
Résumé : Cité dans :prospectus Mots-clés :Chretien de troyes: Chanson d'amour//Chanson d'amour: Chretien de troyes//Melanges menage (rene)//Traduction
>
Madeleine Tyssens, « Les deux chansons de Chrétien de Troyes: propositions nouvelles » in Omaggio a Gianfranco Folena, Padova, Editoriale Programma, 1993 p. 195 - 206
Résumé : Argues that Chrétien was the poet of the song Amors tençon et bataille'' (R.121) Dans IMB 28/2, n° 3166 Mots-clés :Mélanges folena (gianfranco)//Chrétien de troyes: chansons//Chansons: chrétien de troyes//Chrétien de troyes: amors tençon et bataille//
>
Madeleine TYSSENS, « Amors tençons et bataille (R-S 121) » in Cultura neolatina, 62 (2002) : p. 19-41
>
Madeleine TYSSENS, Le Chansonnier français U publié d'après le ms. Paris, BnF, fr. 20050, Abbeville, Société des Anciens Textes Français, 2015
Résumé : Recensions :
- E. Doss-Quinby in Speculum 92/2 (2017), pp. 592-593
- G. Giannini, in Revue de Linguistique Romane 2016
- F. Wolfzettel in Romanische Forschungen 129 (2017), pp. 429-430
Commentaire : n° 59
>
MARIE-CLAIRE ZAI, « Chansons. Edition et traduction » in Chrétien de Troyes. Romans suivis des Chansons, avec, en appendice, Philomena Classiques modernes, Paris, Librairie Générale française (La Pochothèque), 1994 p. 1213 - 1224
Résumé : Mots-clés :Chretien de troyes: chanson//Chanson: chretien de troyes//Chretien de troyes: d'amors qui m'a tolu a moi//D'amors qui m'a tolu a moi: chretien de troyes//Chretien de troyes: amor tençon et bataille//Amor tençon et bataille: chretien de troyes// éd, trad
>
Michel ZINK (éd.), Chrétien de Troyes, Romans suivis des Chansons, avec, en appendice, Philomena, Classiques modernes La Pochothèque, Paris, Librairie générale française, Le Livre de Poche, 1994
Résumé : Les éditions et les traductions sont dues à J.-M. Fritz pour Erec et Enide (BN fr 1376), C. Méla et O. Collet pour Cligès (BN fr 12560), C. Méla pour Lancelot (BN fr 794) et Perceval (Bern Burgerbibl. 354), D. F. Hult pour Yvain (BN fr 1433), M.-C. Zai pour les chansons; O. Collet a traduit Philomena édition de C. De Boer). Index général des noms propres, bibliographie CRPM 21, juin 1995, 61 (E. Gaucher) : contient les 5 romans arthuriens + 2 chansons + Philoména. Texte avec traduction en regard. Excellent instrument de travailMots-clés :Chrétien de troyes//Erec: Chretien de troyes//Cligès: chrétien de troyes//Lancelot: chretien de troyes//Yvain: chretien de troyes//Perceval: chrétien de troyes//Chanson: chretien de troyes//Philomena// éd, trad