>Eugenio Burgio, Schede bibliografiche sulla tradizione delle versioni antico-francesi dei 'Dialogi' di Gregorio Magno, I 'Dialogi' di Gregorio Magno. Tradizione del testo e antiche traduzioni, Archivum gregorianum, 10, Firenze, Edizioni del Galluzzo / Sismel, 2006 : p. 83-126
>Claude Buridant, La traduction des Dialogues Grégoire lo pape, XIIe siècle : essai d’étude systématique, Latin tardif, français ancien, Berlin, Boston, De Gruyter, 2018 : p. 35-72
>Edelestand Du Méril, Essai philolosophique sur la formation de la langue française, Paris, Franck, 1852
Commentaire : Edition des deux premiers chapitres en appendice
>George Dufner, Die Dialog Gregors des Grossen im Wandel der Zeiten und Sprachen, Padova, Editore Antenore, 1968
>Wendelin Foerster, Li Dialoge Gregoire le Pape. Altfranzösische Übersetzung des 12. Jahr. der Dialogen des Papstes Gregor mit dem lat. Original, Halle, Lippertische Buchhandlung, 1876
>Lene Schøsler, “How useful is case morphology?”: from Latin to French, Latin tardif, français ancien, Berlin, Boston, De Gruyter, 2018 : p. 127-170