>Patrick Brouchier, Les Lamentations de Matheolus, traduites par Jean Le Fèvre de Ressons, édition critique d'après le manuscrit 376 de la Bibliothèque musée de l'inguimbertine, Carpentras, Aix-Marseille, 2022
>Alfred Coville, Recherches sur quelques écrivains du XIVe et du XVe siècle, Paris, Droz, 1935
>J. Crow, A little-known Manuscript of the "Quinze Joyes de mariage", Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honnour of his seventieth birth, Mélanges Alfred Ewert, Oxford, 1961 : p. 121-149
>Emile Freymond, Eine Prager Handschrift der "Lamentations de Matheolus" und des "Livre de Leesse", Prager Deutsche Studien, 8, 1908
>VERONIQUE GELY-GHEDIRA, Entre l'exemplum et l'emblème. L'image exemplaire, à propos des éditions imprimées du «Livre de Mathéolus», Bulletin du Bibliophile, 1990 : p. 29-62
>MARZIANO GUGLIELMINETTI, Jean Le Fèvre et Machiavel. Matheolus et Belphégor, L'Aube de la Renaissance. Etudes réunies pour le dixième anniversaire de la disparition de Franco Simone, Genève, Slatkine, 1991 : p. 225 - 232
>Geneviève Hasenohr, Le "Respit de la mort" par Jean Le Fèvre, Société des Anciens Textes Français, Paris, Firmin Didot puis Picard, 1969
>Ernest Langlois, Notices des manuscrits français et provençaux de Rome antérieurs au XVIe siècle, Notices et extraits des manuscrits de la Bibliothèque Nationale, 33/2, 1889
>Ernest Langlois, La vie en France au moyen âge de la fin du XIIe au milieu du XIVe siècle d'après des romans mondains du temps, Paris, Hachette, 1926-1928
>Alfred Morel-Fatio, Rapport adressé à M. le Ministre de l'Instruction Publique sur une mission philologique à Valence; suivi d'une étude sur le "Livre des femmes", poème valencien du XVe siècle de Maître Jaume Roig, Nogent-le-Rotrou, 1884
>Louis Mourin, Le débat des Deux Grands Amis, Scriptorium, 1, 1946-1947 : p. 151-154
>S.A. Overstreet, "Grammaticus ludens" : Theological Aspects of Langland's Grammatical Allegory, Traditio, 40, 1984 : p. 251-296
>Tiziano Pacchiarotti, Les manuscrits du Matheolus et leur réception, Le Recueil au Moyen Âge. La fin du Moyen Âge, Texte, Codex et Contexte, 9, Turnhout, Brepols, 2010 : p. 253-261
>Tiziano Pacchiarotti, Les lamentations de Matheolus, Alessandria, Dell'Orso, 2010
>Gaston Paris, Un poème inédit de Martin Le Franc, Romania, 16, 1887 : p. 383-437
>L. Patterson, For the Wyves Love for Bathe : Feminine Rhetoric and Poetic Resolution in the Roman de la Rose and the Canterbury Tales, Speculum, 58, 1983 : p. 656-695
>Arthur Piaget, Martin Le Franc, prévôt de Lausanne, Medievalia, Caen, Paradigme, 1993
>Karen Pratt, Translating misogamy : the authority of the intertext in the Lamentationes Matheoluli and its middle french translation by Jean le Fèvre, Forum for Modern Language Studies, 35, 1999 : p. 421-435
>Alison Saunders et Dudley Wilson, Catalogue des poésies françaises de la Bibliothèque de l'Arsenal 1501-1600, Paris, Editions du CNRS, 1985
>Anton Gerard Van Hamel, Le poème latin de Matheolus, Romania, 17, 1888 : p. 284-285
>Anton Gerard Van Hamel, Les Lamentations de Matheolus et le Livre de Leesce de Jehan Le Fèvre, de Ressons, Bibliothèque de l'Ecole des hautes Etudes, Sciences historiques et philologiques, 95-96, Paris, Champion, 1892 et 1905