Titre | Vie de sainte Catherine |
Commentaire sur le titre | |
Auteur | Aumeric |
Commentaire sur l'intervention de l'auteur | |
Incipit | ...Pois a parle cum hom irez / E coma traitre desvrez / Tosa, fait il, a mei entent |
Niveau d'incipit | Texte |
Commentaire sur l'incipit | |
Forme | vers |
Commentaire sur l'œuvre | mutilé du début. Source = BHL 1663 |
Edition de référence | Naudeau |
Pièce | |
Datation détaillée | début 13e s |
Langue principale | oil-français |
Etat de la saisie | validée |
Autres titres |
|
Autres intervenants |
Autres textes repères |
|
Section : Ensemble | |||
---|---|---|---|
Versification | Nombre de vers | 2664 | 2664 vers conservés + prière-colophon latin de 14 vers |
Type de vers | Octosyllabes | ||
Schéma de rimes | aabb | ||
Répertoire | Hagiographies II, n° | 20 | |
Origine géographique | Langue auteur | Poitou/ Limousin/ Franco-provençal | Cf historique du débat Naudeau p. 19ss. Poitou : Tendering, Meyer, Cloetta, Fahlin, L.P. Thomas, Meyer-Lubke, Avalle. Franco-proençal : A. Thomas, Gamillscheg, Stimm, Pfister. Haut-Limousin : Raynouard, Naudeau. Naudeau (p. 23): le copiste est du Sud-Est méridional (Dauphiné ?) et l'auteur, originaire du Haut-Limousin, a rédigé son poème au monastère de St-Michel en l'Herm, sous la suzeraineté de Mauléon en Poitou. |
+ - | Manuscrit : TOURS, Bibliothèque municipale, 0945 |
---|