Détail d'œuvre

Retour
Œuvre sélectionnée

X Legenda aurea oc A | Anonyme | Tot lo temps de aquesta presen vida es devisit en quatre partidas de temps

Comment citer cette fiche ?

Anne-Françoise Leurquin et Marie-Laure Savoye, notice de "Legenda aurea oc A, Anonyme" dans la base Jonas-IRHT/CNRS (permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/1745). Consultation du 30/05/2024

+ Identification
Titre Legenda aurea oc A
Commentaire sur le titre
Auteur Anonyme
Commentaire sur l'intervention de l'auteur
Incipit Tot lo temps de aquesta presen vida es devisit en quatre partidas de temps
Niveau d'incipit Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme prose
Commentaire sur l'œuvre Meyer, 1898 était persuadé que les trois 'versions' (mieux, rédactions) occitanes de la "Legenda aurea" existantes dérivaient d'une seule traduction qui aurait circulé dans le Midi pour être ensuite remaniée par différents copistes. Il s'agit ici de la première rédaction (A d'après Tausend) conservée par deux témoins en langue d'oc et par la version contenue dans les ms. catalans (ici dans Jonas enregistrée comme s'il s'agissait d'une oeuvre indépendante). La rédaction A se compose de 169 chapîtres qui remontent au corpus principal de la Legenda Aurea (les 5 qui manquent, manquent à cause d'accidents de transmission) + 8 qui viennent d'autres sources (il s'agit des mêmes, dont de saints catalans, que dans la version catalane, cf. infra). Dans Tausend, pp. 791-799, table de concordance du contenu de toutes les versions.
Sur l'ensemble des trois versions voir le bilan de Tausend 1995 p. 26: il y a un noyau commun à A, B, C comme le voulait Meyer, mais dans la plupart des cas les légendes remontent indépendamment aux originaux latins.
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée 1ère moitié du 14e s
Langue principale oc
Gestion de la saisie 2020-10-02 09:52:33 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie validée
Autres titres
  • aucun autre titre.
Autres intervenants
Autres textes repères
  • Incipit, Prologue du traducteur : En nom de Nostre Senhor Dieu que fes lo cel e la terra e la mar e tot cant es, e de la benezecta verges Maria, comenssi a declarar de lati en romans las vidas dels sans payres
+ Description
Section : Ensemble
Structuration du texte Structuration du texte Oui La rédaction A se compose de 169 chapîtres qui remontent au corpus principal de la Legenda Aurea (les 5 qui manquent, manquent à cause d'accidents de transmission) + 8 qui viennent d'autres sources (il s'agit des mêmes, dont de saints catalans, de la version catalane, cf. infra). Dans Tausend, p. 791-799, table de concordance du contenu de toutes les versions.
Programme iconographique Programme icono Présence Non
+ Thésaurus et événements
  • Littérature religieuse
  • Légendes pieuses
  • Vies de saints

Aucun événement
+ Œuvres associées
4 associations
> Comprend : Anonyme | Avent | Lo aveniment de JC per quatre septimanas a significar que quatre avenimens fo de dieu
> Comprend : Anonyme | Prologue de la Légende dorée | Tot lo temps de aquesta presen visa es devisit en quatre partidas
> Comprend : Anonyme | Vie de saint Dominique | Sant Domenge foc duch del orde dels presicados e ach payre mot noble e foc d'Espanhia de la viala de Darocha del avesquat d'Oscha
> Traduction de : Jacopo da Varazze | Legenda aurea | à compléter
+ Témoins
2 témoin(s) Tout développer Tout réduire
+ - Manuscrit : FORCALQUIER,  Archives municipales,  CC 33 ; ARLES,  Collection particulière,  s.n. (Legenda aurea oc A)
+ - Manuscrit : Paris,  Bibliothèque nationale de France, Manuscrits,  fr. 09759
+ Bibliographie
2 référence(s)
+ Signature
  • Anne-Françoise Leurquin et Marie-Laure Savoye, 07/01/2013, documentation section romane