Détail d'œuvre
Retour
Œuvre sélectionnée
X
Psautier |
Anonyme |
Benoit soit qui n'ala mie / El conseil de la felonnie
Comment citer cette fiche ?
Section romane,
notice de "Psautier,
Anonyme" dans la base Jonas-IRHT/CNRS
(permalink : http://jonas.irht.cnrs.fr/oeuvre/13842 ).
Consultation du 03/10/2024
Titre
Psautier
Commentaire sur le titre
Auteur
Anonyme
Commentaire sur l'intervention de l'auteur
Incipit
Benoit soit qui n'ala mie / El conseil de la felonnie
Niveau d'incipit
Texte
Commentaire sur l'incipit
Forme
vers
Commentaire sur l'œuvre
Edition de référence
Pièce
Datation détaillée
Langue principale
oil-français
Gestion de la saisie
2014-01-06 09:46:34 - Marie-Laure Savoye
Commentaire sur la saisie
Etat de la saisie
en cours
Autres textes repères
Explicit,
Texte :
... Loez le en tymbre bien sonnans / Loez Damedieu veraiement
+
– Thésaurus et événements
4 témoin(s)
Tout développer
Tout réduire
Etat du témoin
Datation
16e s.
Titre du témoin
Table
Formule préliminaire
Formule finale
Sigle
Précisions sur l'état matériel
Commentaire :
Folio 1r - 107v
Etat du témoin
Datation
14e s.
Titre du témoin
Table
Formule préliminaire
Formule finale
Sigle
Précisions sur l'état matériel
Commentaire :
Folio 34r - 78v
Etat du témoin
Datation
fin du 14e s.
Titre du témoin
Table
Formule préliminaire
Formule finale
Sigle
Précisions sur l'état matériel
Commentaire :
pour la bibliographie sur le témoin, cf. http://www.calames.abes.fr/pub/#details?id=BSGA10032
Etat du témoin
Datation
fin 13e s.
Titre du témoin
Table
Formule préliminaire
Formule finale
Sigle
Précisions sur l'état matériel
Commentaire :
2 référence(s)
>
Vladimir Agrigoroaei, Les traductions en vers du psautier au Moyen Âge et à la Renaissance, La traduction entre Moyen Âge et Renaissance , Turnhout, Brepols Publishers, 2017 : p. 139-158
>
Francisque Michel, Libri psalmorum versio antiqua Gallica, una cum versione metrica aliisque monumentis pervetustis , Oxford, 1860
Section romane, 07/01/2013, documentation section romane