9 référence(s)
>
Georges DOUTREPONT, La Clef d'Amors. Texte critique avec introduction, appendice et glossaire, Bibliotheca normannica, 5, Halle, Niemeyer, 1890
>
Anna Maria FINOLI, Artes amandi. Da maitre Elie ad Andrea Cappellano, Milano, 1969
Résumé : en part. p. XV-XIX et 33-121; reproduction de l'édition Talsma; CR dans Studi Francesi, t. 44 (1971), p. 325 : "Il vaut mieux recourir à une éd. antérieure".
>
Claudio GALDERISI, Translations médiévales. Cinq siècles de traductions en français au Moyen Age (XIe-XVe siècles), Turnhout, Brepols, 2011
Commentaire : fiche 72, Alessia Marchiori
>
Alain MONTANDON, Claude ROUSSEL (éd.) et Marie-Claire GRASSI (éd.), Bibliographie des traités de savoir-vivre en Europe du Moyen Age à nos jours, Littératures (Clermont-Ferrand), Clermont-Ferrand, Centre de recherches sur les littératures modernes et contemporaines, 1995
Résumé : Moyen Age français aux pp. 3-30.
CR in Romanische Forschungen, 113 (2001), pp. 278-279.
>
Walburga HüLK, Shrift-Spuren von Subjektivität. Lekturen literarischer Texte des französischen Mittelalters, Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 297, Tübingen, Niemeyer, 1999
Résumé : CR Wolfzettel in ZrPh 118 (2002), pp. 96-9
>
E. THOSS et Henri MICHELANT, La Clef d'amour, poème publié d'après un manuscrit du XIVe siècle, Paris, 1866
>
Saverio PANUNZIO, « Modelli e tecnica di scrittura dell'anonima «Clef d'Amors» » in Messana, 6 (1991) : p. 135-171
Résumé : Cité dans Klapp 1991 n° 1880 Mots-clés : Clef d'amors//
>
JEAN-YVES TILLIETTE, « Adapter, transposer, exposer. Aspects de la réception de la poésie ovidienne dans la littérature française autour de 1300 » in La moisson des lettres: l'invention littéraire autour de 1300, dir. Hélène Bellon-Méguelle, Olivier Collet, Yasmina Foehr-Janssens et Ludivine Jaquiéry Texte, Codex et Contexte, Turnhout, Brepols, 2011 p. 165-180
>
Edwin TROSS, La Clef d'amour, poème publié d'après un manuscrit du XIVe siècle, Paris, 1866