17 référence(s)
>
GLORIA ALLAIRE, « Literary Evidence for Multilingualism: The Roman de Tristan in its Italian Incarnations » in Medieval Multilingualism The Francophone World and its Neighbours (Medieval texts and cultures of Northern Europe 20), Turnhout, Brepols, 2010 p. 145-154
Résumé : CR Gaunt in French Studies 65, 2011, p.516-517; CR Huot in Medium Aevum 80, 2011, p.366
>
Joël BLANCHARD et Michel QUEREUIL, Le Roman de Tristan en Prose (version du ms fr.757 de la Bibliothèque nationale de Paris), Classiques français du Moyen Age, 123, Paris, Champion, 1997
Résumé : CR Walter in CCM, 41, 1998, p. 13 ; B. Schlyter in Neuphilologische Mitteilungen 100, 1999, p. 360-361 ; CR Varvaro in Medioevo Romanzo, 22/3 (1998), p. 458 ; CR in Medium Aevum 67, 1998, p. 342
>
Fabrizio Cigni, « Per un riesame della tradizione del Tristan in prosa, con nuove osservazioni sul ms. Paris. BnF.fr. 756-757 » in Cultura, livelli di cultura e ambienti nel Medioevo occidentale, Roma, 2012
>
Thierry DELCOURT, « Un fragment inédit du cycle de la Post-Vulgate » in Romania, 109 (1988) : p. 247-279
Résumé : Mots-clés : *paris bn fr 756-757//*paris bn fr 1434//Tristan en prose//éd
>
Noëlle LABORDERIE et Thierry DELCOURT, Le Roman de Tristan en prose, Tome II (version du manuscrit fr. 757 de la Bibliothèque nationale de Paris), Classiques français du Moyen Age, 133, Paris, Champion, 1999
Résumé : Mots-clés :Tristan en prose//*paris bn fr 757//Edition
>
Margaret Felberg-Levitt, « Dialogues in Verse and Prose. The «Demandes d'amour» », 1991 p. 33 - 44
Résumé : Le corpus des Demandes d'amour est de plus de 32 manuscrits (depuis le début du XIVe s.) et d'environ 30 éditions imprimées. L'influence des ces oeuvres de casuistique amoureuse est patente, car les auteurs médiévaux y ont fréquemment recours: Mahieu le Poirier, Richard de Fournival (Consaus d'amour et Commens d'amour + la Poissance d'amour du Pseudo-Richard de Fournival), Jean de Condé, Guillaume de Machaut (Jugement du roy de Behaigne et remède de Fortune), Christine de Pizan, Eustache Deschamps. Au XVIe siècle, le Moys de may de Guillaume Des Autelz contient 24 demandes. Les demandes servent d'élément constitutif à 3 jeux aristocratiques de la fin du Moyen Age: Le Roi qui ne ment, le Jeu aux Rois et aux Reines et le Jeu des demandes et responses d'amour (ce dernier est décrit en détail dans le Chevalier errant de Thomas de Saluces dans les mss Paris, BNF, fr. 12559 et Torino, BN, L.V.6). L'auteur étudie les différences entre les demandes en vers et les demandes en prose.Cité dans Klapp 1992 n° 1765 Mots-clés :Demandes d'amour//Congrès montréal 1990//*paris bn rés ye 93//*epinal bm 59//*paris bn fr 1130//Jeux à vendre: christine de pizan//Christine de pizan: jeux à vendre//Matthieu le poirier: cour d'amour//*paris bn fr 757//Guillaume de machaut: jugement du roi de behaigne//Theme jeu//*london westminst abbey 21//Thomas de saluces: Chevalier errant//Chevalier errant: Thomas de saluces//Roi qui ne ment//Jean de conde//Congrès versification//*chantilly condé 654//*paris bn fr 12615//Guillaume de machaut: remede de fortune//Christine de Pizan//Theme amour courtois//André le chapelain: De amore//Richard de Fournival//Eustache Deschamps//*paris bn fr 12559//*torino bnu L V 6//Guillaume des autelz: moys de may//Jeu aux rois et aux reines//Jeu des demandes et responses d'amour//
>
Jean-Marie Fritz, « Daguenet ou le bouffon amoureux » in Styles et valeurs. Pour une histoire de l'art littéraire au Moyen Age. Textes réunis par POIRION (Daniel) Moyen Age, Paris, SEDES, 1990 p. 37 - 73
Résumé : Daguenet, le fou du roi Arthur, ne fait que tardivement son entrée dans la littérature arthurienne. Edition de l'épisode de Daguenet et de Tristan dans la forêt du Morois à partir du ms. BN 335 (f.221d-224b), corrigé au besoin par le ms. BN 756..Mots-clés :Lancelot en prose//Chretien de troyes: Perceval//Perceval: Chretien de troyes//Estoire de merlin//Guiron le courtois//Prophéties de merlin: robert de boron//*paris bn fr 335//*paris bn fr 756//Histoire litteraire//Personnage daguenet//Roman arthurien//Matiere de bretagne//Tristan en prose// éd
>
LINO LEONARDI,, « Il torneo della Roche Dure nel Tristan in prosa: versioni a confronto (con edizione dal ms. B.N., fr. 757) » in Cultura Neolatina, 57 (1997) : p. 209-251
Résumé : le problème des rapports entre les rédactions V.I et V.II du Tristan en prose avec éd. de l'épisode clès pour la définition de cette separation faite sur le seul témoin complet de la version V.I (auquel s'ajoute le fragm. de la Riccardiana) Mots-clés : Tristan en prose//*paris bn fr 757//éd
>
Charmaine Lee, « That Obscure Object of Desire: French in Southern Italy » in Medieval Francophone Literary Culture Outside France, Turnhout, Brepols Publishers, 01/2019 p. 73-100
>
Lino LEONARDI, « Il torneo della Roche Dure nel Tristan in prosa : versioni a confronto (con edizione dal ms BN fr 757) » in Cultura neolatina, 57 (1997) : p. 209-251
Résumé : Problème des rapports entre les rédactions V.I et V.II du Tristan en prose avec éd. de l'épisode clé pour la définition de cette séparation faite sur le seul témoin complet de la version V.I (auquel s'ajoute le fragm. de la Riccardiana)
>
Francine Mora, « D'un manuscrit l'autre. Récriture et créativité dans deux manuscrits de la version brève du Tristan en prose : le combat de Tristan et de Palamède devant le roi Galcodin » in Par les mots et les textes. Mélanges de littérature et d'histoire des sciences médiévales offerts à Claude Thomasset Mélanges Thomasset, Paris, Presses de l'Université Paris Sorbonne, 2005 p. 551-561
>
Jean-Paul PONCEAU et Philippe MéNARD (éd.), Le roman de Tristan en prose. Tome III : De l'arrivée des amants à la Joyeuse Garde jusqu'à la fin du tournoi de Louveserp (version du manuscrit fr. 757 de la Bibliothèque nationale de France, Classiques français du Moyen Age, 135, Paris, Champion, 2000
Résumé : Prospectus juin 2000 Mots-clés :*paris bn fr 757//Tristan en prose// Ed.
>
Philippe Ménard, « "Monseigneur Robert de Boron" dans le Tristan en prose » in Des Tristan en vers au Tristan en prose. Hommage à Emmanuèle Baumgartner (Colloques, Congrès et Conférences sur le Moyen Age 8), Paris, Champion, 2009 p. 359-393
>
JEAN PAUL PONCEAU, Le Roman de Tristan en prose (version du manuscrit fr. 757 de la Bibliothèque nationale de France), Tome III : De l'arrivée des amants à la Joyeuse Garde jusqu'à la fin du tournoi de Louveserp, Classiques français du Moyen Age, 135, Paris, 2000
Résumé : Mots-clés :Tristan en prose//*paris bn fr 757//Edition
>
Colette-Anne VAN COOLPUT, Aventures querant et le sens du monde. Aspects de la réception productive des premiers romans du Graal cycliqués dans le Tristan en prose, Leuven, 1986
>
Fabio Zinelli, « Inside/Outside Grammar: The French of Italy between Structuralism and Trends of Exoticism » in Medieval Francophone Literary Culture Outside France, Turnhout, Brepols Publishers, 01/2019 p. 31-72
>
Fabio Zinelli, « The French of Outremer beyond the Holy Land » in The French of Outremer. Comunities and Communications in the Crusading Mediterranean, New York, Fordham University Press, 2018 p. 221-246