7 référence(s)
>
Rosalind BROWN-GRANT et Marie-Claude CRéCY (DE), Pierre de La Cépède. Paris et Vienne, Textes littéraires du Moyen Age, Paris, Classiques Garnier, 2015
Résumé : CR M. Colombo Timelli in Perspectives Médiévales 2016 (http://peme.revues.org/12167)
Commentaire : Notice pp. 25-32
>
Marguerite DEBAE, La librairie de Marguerite d'Autriche. Exposition Europalia 87 Osterreich : Bruxelles, du 18 septembre au 5 décembre 1987, Bruxelles, Bibliothèque royale, 1987
>
Marguerite DEBAE, La bibliothèque de Marguerite d'Autriche. Essai de reconstitution d'après l'inventaire de 1523-1524, Louvain, Peeters, 1995
Commentaire : pp. 407-410, n°276
>
Anne-Marie LEGARé, « Les cent quatorze manuscrits de Bourgogne choisis par le comte d'Argenson pour le roi Louis XV. Edition de la liste de 1748 » in Bulletin du Bibliophile, /2 (1998) : p. 241-329
>
ANTOINETTE NABER, « B.R. 9632-3- une version bourguignonne du roman de Paris et Vienne » in Rencontres médiévales en Bourgogne (XIVe-XVe siècles), études recueillies par QUERUEL (Danielle), Reims, Presses Univ. de Reims, 1991 p. 19 - 27
Résumé : Etude du Paris et Vienne du Bruxelles BR 9632-33, exécuté dans l'atelier du Maître de Wavrin à Lille, joint à une copie d'Apollonius de Tyr. Presque plus de traces de la langue méridionale originelle mais beaucoup de traits picards ; unique copie du roman à être divisée en chapitres ; à posséder deux interpolations : lors du voyage de Paris en Orient (une page et demie env.) puis lors du mariage de Paris et Vienne (22 pages !). Les caractères stylistiques du second fragment le différencient nettement du reste du texte. Comparaison rapide avec des romans bourguignons. Hypothèse d'une mise au goût du public de la cour de Bourgogne.Mots-clés :Pierre de la cepede: Paris et vienne//Paris et vienne: Pierre de la cepede//*bruxelles br 9632-33//Remaniement//
>
ANTOINETTE NABER, « Le Châtelain de Coucy et Gilles de Chin : un couple inséparable ? » in LES SOURCES LITTÉRAIRES ET LEURS PUBLICS dans l'espace bourguignon (XIVe-XVIe s.). Rencontres de Middelbourg/Bergen-op-Zoom (27-30 septembre 1990) (Publication du Centre européen d'études bourguignonnes (XIVe-XVIe s.) 31), Neuchâtel, 1991 p. 175 - 181
Résumé : Ces deux mises en prose entretiennent peu de rapports quant à leur contenu. Ce qui peut expliquer leur réunion dans le ms. de Lille (inventaire de 1467 après la mort de Philippe le Bon), c'est une certaine habitude de ce genre de recueil dans les milieux de bibliophiles bourguignons. Ainside deux volumes de Jean de Wavrin : l'un conjoint un Roman de Thèbes et une traduction française de l'Historia destructionis Trojae de Guido delle Colonne (Bruxelles 9650-52) ; l'autre Paris et Vienne et Apollonius de Tyr (Bruxelles 9632-33). Or les armes de Jean de Wavrin figurent aussi en tête des deux manuscrits réunis dans l'actuel volume de Lille. Quant à la mise en prose du Gilles de Chin, un second prologue figurant dans le Bruxelles 10237 révèle qu'elle fut faite à l'instigation de Jean de Créqui.Mots-clés :Historia destructionis troiae: Guido delle Colonne//Guido delle Colonne: Historia destructionis Troiae tr fr//Histoire ancienne jusqu'à césar//Paris et Vienne//Apollonius de Tyr//
>
Livia VISSER-FUCHS, History as Pastime. Jean de Wavrin and His Collection of Chronicles of England, Donington, Shaun Tyas, 2018
Résumé : Recension par M. Colombo Timelli in Studi Francesi 54/1 (2020)