ANTOINETTE NABER, Le Châtelain de Coucy et Gilles de Chin : un couple inséparable ?, LES SOURCES LITTÉRAIRES ET LEURS PUBLICS dans l'espace bourguignon (XIVe-XVIe s.). Rencontres de Middelbourg/Bergen-op-Zoom (27-30 septembre 1990), Publication du Centre européen d'études bourguignonnes (XIVe-XVIe s.), 31, Neuchâtel, 1991 : p. 175 - 181
Ces deux mises en prose entretiennent peu de rapports quant à leur contenu. Ce qui peut expliquer leur réunion dans le ms. de Lille (inventaire de 1467 après la mort de Philippe le Bon), c'est une certaine habitude de ce genre de recueil dans les milieux de bibliophiles bourguignons. Ainside deux volumes de Jean de Wavrin : l'un conjoint un Roman de Thèbes et une traduction française de l'Historia destructionis Trojae de Guido delle Colonne (Bruxelles 9650-52) ; l'autre Paris et Vienne et Apollonius de Tyr (Bruxelles 9632-33). Or les armes de Jean de Wavrin figurent aussi en tête des deux manuscrits réunis dans l'actuel volume de Lille. Quant à la mise en prose du Gilles de Chin, un second prologue figurant dans le Bruxelles 10237 révèle qu'elle fut faite à l'instigation de Jean de Créqui.Mots-clés :Historia destructionis troiae: Guido delle Colonne//Guido delle Colonne: Historia destructionis Troiae tr fr//Histoire ancienne jusqu'à césar//Paris et Vienne//Apollonius de Tyr//