>Auteur traduit de
: Facta et dicta memorabilia|Le premier livre le premier chapitre de religion. Nos grans et antiens seigneurs de jadis mistrent arriere les livres des portens esqueulx il soloient regarder les choses merveilleuses et non acoustumés...
>Auteur traduit de
: Facta et dicta memorabilia|à compléter
>Auteur traduit de
: Faits et dits mémorables|Maiores status solennesque etc. Cy commence Valerius son livre qui est divisez communement
>Auteur traduit de
: Fleurs de Valère le Grant|Comme ainsi soit que Valere, le tres noble hystoriograffe, ait composé son livre du Fait des Romains, et ycelluy parti en dix livres, et que la translacion de seudit livre ait esté commencé par maistre Symon de Hedin, maistre en theologie et religieux des
>Auteur traduit de
: Fleurs de Valère le Grant|à compléter
>Auteur traduit de
: Trois Grands|[Je] suis Alexandre, roi de Macedoine...
>Auteur traduit de
: Valère Maxime, Facta et dicta memorabilia (traduction des 2 derniers livres)|Le Ve chapitre qui est diz repulses. Aprés ce que Valerius ou chapitre precedent a parlé des fais soubtis en armes appellés stratagemes en ce chapitre present il parle des repulsions et des reboutés des honneurs...
>Christiane Raynaud, Les transpositions iconographiques médiévales des Actes et faits mémorables de Valère Maxime dans le ms 261 de la Bibliothèque municipale de Troyes, Villes, bonnes villes, cités et capitales. Etudes d'histoire urbaine (XIIe-XVIIIe s) offertes à Bernard Chevalier, Coll Varia, 10, Caen, Paradigme, 1993 : p. 381 - 392
>Dominique Vanwynsberghe, La miniature à Valenciennes : état des sources et aperçu chronologique de la production (fin XIVe - 1480), Valenciennes aux XIVe et XVe siècles. Art et histoire, Valenciennes, PU de Valenciennes, 1996 : p. 181 - 200