>Auteur traduit de
: Art d'aimer|Chieulx qui ne scet les maulx d'amour / Et d'amours sueffre les dolours
>Auteur traduit de
: Du vrai amour|Ky veut verrei amur aver, il deit quatre choses regarder : premerement qe il soit de descrecion, car amisté de fol est suvent enuious
>Auteur traduit de
: Heloys du Paraclit|à compléter
>Auteur traduit de
: Le Livre d'amour|J'ai si apris a rymoier / Que je ne m'en ouis chastier
>Auteur traduit de
: Livre d'Enanchet|Enanchet por soi dit que trois choses portienent as autor, c'est matire, ententions et utilité
>PETER L ALLEN, Ars Amandi, Ars Legendi and literary theory in Ovid, Andreas Capellanus, and Jean de Meun, Exemplaria, I, 1989 : p. 181-205
>JW BALDWIN, L'ars amatoria au XIIe s. en France : Ovide, Abélard, André la Chapelain et Pierre le Chantre, Histoire et société. Mélanges offerts à G. Duby, Aix-en-Provence, 1992 : p. -
>Anne Berthelot, Nicole de Margival, lecteur d'Adam de la Halle : Tel qu'en lui-même..., Perspectives médiévales, 20, 1994 : p. 4-14
>Peter F Dembowski, The Old French recastings/translations of Andreas Capellanus's «De Amore», Medieval translators and their craft, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1989 : p. 185 - 212
>Margaret Felberg-Levitt, Dialogues in Verse and Prose. The «Demandes d'amour», 1991 : p. 33 - 44
>Danièle James-Raoul, Le chevalier démuni ou la non-déclaration amoureuse, Bien dire et bien aprandre, 15, 1997 : p. 131-144
>Alfred Karnein, De amore in volksprachlicher Literatur: Untersuchungen zur Andreas-Capellanus-Rezeption in Mittelalter und Renaissance, 1985
>Don A Monson, Andreas Capellanus and the Problem of Irony, Speculum, 63, 1988 : p. 539-572
>Bruno Roy, L'obscénité rendue courtoise, Une culture de l'équivoque, Etudes médiévales, Paris/Montréal, Champion-Slatkine/Presses de l'Univ. de Montréal, 1992 : p. 75 - 87
>Doris Ruhe, Intertextuelle Spiele bei Andreas Capellanus, Germanisch-romanische Monatsschrift, 37/3, 1987 : p. 264-279
>ZP ZADDY, Yvain as the Ideal Courtly Lover, Studies in Medieval French Language and Literature presented to Brian Woledge in honour of his 80th birthday, Edited by North (Sally Burch), with a preface by Screech (M. A.), PUBL ROM ET FR, CLXXX, Genève, Droz, 1987 : p. 253 - 275